Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 2:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 2:15 / KJV
15. For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
Acts 2:15 / ASV
15. For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is [but] the third hour of the day.
Acts 2:15 / BasicEnglish
15. For these men are not overcome with wine, as it seems to you, for it is only the third hour of the day;
Acts 2:15 / Darby
15. for these are not full of wine, as *ye* suppose, for it is the third hour of the day;
Acts 2:15 / Webster
15. For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
Acts 2:15 / Young
15. for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 2:15 / Luther
15. Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet, sintemal es ist die dritte Stunde am Tage;
Apostelgeschichte 2:15 / Schlachter
15. Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet; denn es ist erst die dritte Stunde des Tages;

French Bible Translations

Actes 2:15 / Segond21
15. Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car il est neuf heures du matin.
Actes 2:15 / NEG1979
15. Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c’est la troisième heure du jour.
Actes 2:15 / Segond
15. Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c'est la troisième heure du jour.
Actes 2:15 / Darby_Fr
15. car ceux-ci ne sont pas ivres, comme vous pensez, car c'est la troisième heure du jour;
Actes 2:15 / Martin
15. Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous pensez, vu que c'est la troisième heure du jour.
Actes 2:15 / Ostervald
15. Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous supposez, puisque c'est la troisième heure du jour.

Versions with Strong Codes

Acts 2 / KJV_Strong
15. For[G1063] these[G3778] are not[G3756] drunken,[G3184] as[G5613] ye[G5210] suppose,[G5274] seeing[G1063] it is[G2076] but the third[G5154] hour[G5610] of the[G3588] day.[G2250]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3184 methuo/meth-oo'-o from another form of G3178; to drink to intoxication, i.e. get drunk:-drink well, make (be) drunk(-en). see G3178

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G5274 hupolambano/hoop-ol-am-ban'-o from G5259 and 2983; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume):-answer, receive, suppose. see G5259 see G2983

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G5154 tritos/tree'-tos ordinal from G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly:--third(-ly). see G5140

G5610 hora/ho'-rah apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #3: Dieu tient promesse: Il donne le Saint-Esprit aux disciples de Christ. Actes chapitre 2

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 2

Acts #3: God keeps his promise: He gives the Holy Spirit to the followers of Christ. Acts chapter 2

see also: Bible Key Verses