Acts 2:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
15. For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is [but] the third hour of the day.
15. For these men are not overcome with wine, as it seems to you, for it is only the third hour of the day;
15. for these are not full of wine, as *ye* suppose, for it is the third hour of the day;
15. For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
15. for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.
German Bible Translations
15. Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet, sintemal es ist die dritte Stunde am Tage;
15. Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet; denn es ist erst die dritte Stunde des Tages;
French Bible Translations
15. Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car il est neuf heures du matin.
15. Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c’est la troisième heure du jour.
15. Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c'est la troisième heure du jour.
15. car ceux-ci ne sont pas ivres, comme vous pensez, car c'est la troisième heure du jour;
15. Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous pensez, vu que c'est la troisième heure du jour.
15. Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous supposez, puisque c'est la troisième heure du jour.
Versions with Strong Codes
Acts 2 / KJV_Strong15. For[G1063] these[G3778] are not[G3756] drunken,[G3184] as[G5613] ye[G5210] suppose,[G5274] seeing[G1063] it is[G2076] but the third[G5154] hour[G5610] of the[G3588] day.[G2250]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G3184 methuo/meth-oo'-o from another form of G3178; to drink to intoxication, i.e. get drunk:-drink well, make (be) drunk(-en). see G3178
G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739
G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771
G5274 hupolambano/hoop-ol-am-ban'-o from G5259 and 2983; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume):-answer, receive, suppose. see G5259 see G2983
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G5154 tritos/tree'-tos ordinal from G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly:--third(-ly). see G5140
G5610 hora/ho'-rah apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476
Prédications qui analysent les thèmes Actes 2
Thèmes : Pentecôte ; Discours de Pierre ; Conversion des croyantsActes #3: Dieu tient promesse: Il donne le Saint-Esprit aux disciples de Christ. Actes chapitre 2
Related Sermons discussing Acts 2
Themes : Pentecôte ; Discours de Pierre ; Conversion des croyantsActs #3: God keeps his promise: He gives the Holy Spirit to the followers of Christ. Acts chapter 2
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images