Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 2:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 2:13 / KJV
13. Others mocking said, These men are full of new wine.
Acts 2:13 / ASV
13. But others mocking said, They are filled with new wine.
Acts 2:13 / BasicEnglish
13. But others, making sport of them, said, They are full of new wine.
Acts 2:13 / Darby
13. But others mocking said, They are full of new wine.
Acts 2:13 / Webster
13. Others mocking, said, These men are full of new wine.
Acts 2:13 / Young
13. and others mocking said, -- `They are full of sweet wine;'

German Bible Translations

Apostelgeschichte 2:13 / Luther
13. Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins.
Apostelgeschichte 2:13 / Schlachter
13. Andere aber spotteten und sprachen: Sie sind voll süßen Weines!

French Bible Translations

Actes 2:13 / Segond21
13. Mais d'autres se moquaient et disaient: «Ils sont pleins de vin doux.»
Actes 2:13 / NEG1979
13. Mais d’autres se moquaient, et disaient: Ils sont pleins de vin doux.
Actes 2:13 / Segond
13. Mais d'autres se moquaient, et disaient: Ils sont pleins de vin doux.
Actes 2:13 / Darby_Fr
13. Et d'autres, se moquant, disaient: Ils sont pleins de vin doux.
Actes 2:13 / Martin
13. Mais les autres se moquant disaient : c'est qu'ils sont pleins de vin doux.
Actes 2:13 / Ostervald
13. Et d'autres se moquant, disaient: C'est qu'ils sont pleins de vin doux.

Versions with Strong Codes

Acts 2 / KJV_Strong
13. [G1161] Others[G2087] mocking[G5512] said,[G3004] These men are[G1526] full[G3325] of new wine.[G1098]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2087 heteros/het'-er-os of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.

G5512 chleuazo/khlyoo-ad'-zo from a derivative probably of G5491; to throw out the lip, i.e. jeer at:--mock. see G5491

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G1526 eisi/i-see' 3d person plural present indicative of G1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were. see G1510

G3325 mestoo/mes-to'-o from G3324; to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate:--fill. see G3324

G1098 gleukos/glyoo'-kos akin to G1099; sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine:--new wine. see G1099

Prédications qui analysent les thèmes Actes 2

Thèmes : Pentecôte ; Discours de Pierre ; Conversion des croyants
Actes #3: Dieu tient promesse: Il donne le Saint-Esprit aux disciples de Christ. Actes chapitre 2

Related Sermons discussing Acts 2

Themes : Pentecôte ; Discours de Pierre ; Conversion des croyants
Acts #3: God keeps his promise: He gives the Holy Spirit to the followers of Christ. Acts chapter 2

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images