Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 2:44 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 2:44 / KJV
44. And all that believed were together, and had all things common;
Acts 2:44 / ASV
44. And all that believed were together, and had all things common;
Acts 2:44 / BasicEnglish
44. And all those who were of the faith kept together, and had all things in common;
Acts 2:44 / Darby
44. And all that believed were together, and had all things common,
Acts 2:44 / Webster
44. And all that believed were together, and had all things common;
Acts 2:44 / Young
44. and all those believing were at the same place, and had all things common,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 2:44 / Luther
44. Alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein.
Apostelgeschichte 2:44 / Schlachter
44. Alle Gläubigen aber waren beisammen und hatten alles gemeinsam;

French Bible Translations

Actes 2:44 / Segond21
44. Tous ceux qui croyaient étaient ensemble et ils avaient tout en commun.
Actes 2:44 / NEG1979
44. Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.
Actes 2:44 / Segond
44. Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.
Actes 2:44 / Darby_Fr
44. Et tous les croyants étaient en un même lieu, et ils avaient toutes choses communes;
Actes 2:44 / Martin
44. Et tous ceux qui croyaient étaient ensemble en un même lieu, et ils avaient toutes choses communes;
Actes 2:44 / Ostervald
44. Or, tous ceux qui croyaient étaient dans un même lieu, et avaient toutes choses communes;

Versions with Strong Codes

Acts 2 / KJV_Strong
44. And[G1161] all[G3956] that believed[G4100] were[G2258] together,[G1909] [G846] and[G2532] had[G2192] all things[G537] common;[G2839]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G537 hapas/hap'-as from G1 (as a particle of union) and 3956; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole. see G1 see G3956

G2839 koinos/koy-nos' probably from G4862; common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane:--common, defiled, unclean, unholy. see G4862

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #3: Dieu tient promesse: Il donne le Saint-Esprit aux disciples de Christ. Actes chapitre 2

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 2

Acts #3: God keeps his promise: He gives the Holy Spirit to the followers of Christ. Acts chapter 2

see also: Bible Key Verses