Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 27:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 27:15 / KJV
15. And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
Acts 27:15 / ASV
15. and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way [to it,] and were driven.
Acts 27:15 / BasicEnglish
15. And when the ship got into the grip of it, and was not able to make headway into the wind, we gave way, and went before it.
Acts 27:15 / Darby
15. And the ship being caught and driven, and not able to bring her head to the wind, letting her go we were driven [before it].
Acts 27:15 / Webster
15. And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
Acts 27:15 / Young
15. and the ship being caught, and not being able to bear up against the wind, having given [her] up, we were borne on,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 27:15 / Luther
15. Und da das Schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den Wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also.
Apostelgeschichte 27:15 / Schlachter
15. der riß das Schiff mit sich fort, und da es dem Winde nicht widerstehen konnte, gaben wir es preis und ließen uns treiben.

French Bible Translations

Actes 27:15 / Segond21
15. Le bateau a été entraîné sans pouvoir résister au vent et nous nous sommes laissé emporter à la dérive.
Actes 27:15 / NEG1979
15. Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive.
Actes 27:15 / Segond
15. Le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive.
Actes 27:15 / Darby_Fr
15. Et le navire étant emporté et ne pouvant tenir contre le vent, nous le laissâmes aller à la dérive et fûmes emportés.
Actes 27:15 / Martin
15. Et le navire étant emporté par le vent, de telle sorte qu'il ne pouvait point résister, nous fûmes emportés, ayant abandonné [le navire au vent].
Actes 27:15 / Ostervald
15. Le vaisseau fut entraîné, et ne pouvant résister au vent, nous nous laissâmes emporter;

Versions with Strong Codes

Acts 27 / KJV_Strong
15. And[G1161] when the[G3588] ship[G4143] was caught,[G4884] and[G2532] could[G1410] not[G3361] bear up[G503] into the[G3588] wind,[G417] we let her drive.[G1929] [G5342]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4143 ploion/ploy'-on from G4126; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing). see G4126

G4884 sunarpazo/soon-ar-pad'-zo from G4862 and 726; to snatch together, i.e. seize:--catch. see G4862 see G726

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G503 antophthalmeo/ant-of-thal-meh'-o from a compound of G473 and 3788; to face:--bear up into. see G473 see G3788

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G417 anemos/an'-em-os from the base of G109; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth):--wind. see G109

G1929 epididomi/ep-ee-did'-o-mee from G1909 and 1325; to give over (by hand or surrender):-deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer. see G1909 see G1325

G5342 phero/fer'-o a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):-be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

Prédications qui analysent les thèmes Actes 27

Thèmes : Voyage vers Rome; Tempête en mer; Naufrage à Malte
Actes #27: Quels indicateurs pour des projets garantis ?

Related Sermons discussing Acts 27

Themes : Voyage vers Rome; Tempête en mer; Naufrage à Malte

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images