Gospel of Matthew 15:37 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
37. And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
37. And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
37. And they all took food, and had enough; and they took up of the broken bits, seven baskets full.
37. And all ate and were filled; and they took up what was over and above of the fragments seven baskets full;
37. And they all ate and were filled: and they took up of the fragments that were left seven baskets full.
37. And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,
German Bible Translations
37. Und sie aßen alle und wurden satt; und hoben auf, was übrig blieb von Brocken, sieben Körbe voll.
37. Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was an Brocken übrigblieb, sieben Körbe voll.
French Bible Translations
37. Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
37. Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
37. Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
37. Et ils mangèrent tous et furent rassasiés; et ils ramassèrent, des morceaux qui étaient de reste, sept corbeilles pleines.
37. Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles pleines.
37. Et tous en mangèrent et furent rassasiés; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restèrent.
Versions with Strong Codes
Matthew 15 / KJV_Strong37. And[G2532] they did all[G3956] eat,[G5315] and[G2532] were filled:[G5526] and[G2532] they took up[G142] of the[G3588] broken[G2801] meat that was left[G4052] seven[G2033] baskets[G4711] full.[G4134]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G5315 phago/fag'-o a primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat. see G2068
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5526 chortazo/khor-tad'-zo from G5528; to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance):--feed, fill, satisfy. see G5528
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G142 airo/ah'-ee-ro a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare 5375) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up). see H5375
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2801 klasma/klas'-mah from G2806; a piece (bit):--broken, fragment. see G2806
G4052 perisseuo/per-is-syoo'-o from G4053; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel:--(make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above). see G4053
G2033 hepta/hep-tah' a primary number; seven:--seven.
G4711 spuris/spoo-rece' from G4687 (as woven); a hamper or lunch-receptacle:--basket. see G4687
G4134 pleres/play'-race from G4130; replete, or covered over; by analogy, complete:--full. see G4130
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 15
Thèmes : Traditions des ancêtres ; Nourriture spirituelleRelated Sermons discussing Gospel of Matthew 15
Themes : Traditions des ancêtres ; Nourriture spirituellesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images