Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 15:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 15:10 / KJV
10. And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
Matthew 15:10 / ASV
10. And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
Matthew 15:10 / BasicEnglish
10. And he got the people together and said to them, Give ear, and let my words be clear to you:
Matthew 15:10 / Darby
10. And having called to [him] the crowd, he said to them, Hear and understand:
Matthew 15:10 / Webster
10. And he called the multitude, and said to them, Hear, and understand:
Matthew 15:10 / Young
10. And having called near the multitude, he said to them, `Hear and understand:

German Bible Translations

Matthäus 15:10 / Luther
10. Und er rief das Volk zu sich und sprach zu ihm: Höret zu und fasset es!
Matthäus 15:10 / Schlachter
10. Und er rief das Volk zu sich und sprach zu ihnen: Höret und verstehet!

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 15:10 / Segond21
10. Jésus appela la foule à lui et dit: «Ecoutez-moi et comprenez bien:
Évangile de Matthieu 15:10 / NEG1979
10. Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Ecoutez, et comprenez.
Matthieu 15:10 / Segond
10. Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Ecoutez, et comprenez.
Matthieu 15:10 / Darby_Fr
10. Et ayant appelé la foule, il leur dit:
Matthieu 15:10 / Martin
10. Puis ayant appelé les troupes, il leur dit : écoutez, et comprenez [ceci].
Matthieu 15:10 / Ostervald
10. Et ayant appelé le peuple, il leur dit:

Versions with Strong Codes

Matthew 15 / KJV_Strong
10. And[G2532] he called[G4341] the[G3588] multitude,[G3793] and said[G2036] unto them,[G846] Hear,[G191] and[G2532] understand: [G4920]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4341 proskaleomai/pros-kal-eh'-om-ahee middle voice from G4314 and 2564; to call toward oneself, i.e. summon, invite:--call (for, to, unto). see G4314 see G2564

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3793 ochlos/okh'los from a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press. see G2192

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4920 suniemi/soon-ee'-ay-mee from G4862 and hiemi (to send); to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously:-consider, understand, be wise. see G4862

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 15

see also: Bible Key Verses