Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 15:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 15:15 / KJV
15. Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
Matthew 15:15 / ASV
15. And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
Matthew 15:15 / BasicEnglish
15. Then Peter said to him, Make the story clear to us.
Matthew 15:15 / Darby
15. And Peter answering said to him, Expound to us this parable.
Matthew 15:15 / Webster
15. Then answered Peter and said to him, Declare to us this parable.
Matthew 15:15 / Young
15. And Peter answering said to him, `Explain to us this simile.'

German Bible Translations

Matthäus 15:15 / Luther
15. Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis.
Matthäus 15:15 / Schlachter
15. Da sprach Petrus zu ihm: Erkläre uns dieses Gleichnis!

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 15:15 / Segond21
15. Pierre prit la parole et lui dit: «Explique-nous cette parabole.»
Évangile de Matthieu 15:15 / NEG1979
15. Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.
Matthieu 15:15 / Segond
15. Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.
Matthieu 15:15 / Darby_Fr
15. Et Pierre, répondant, lui dit: Expose-nous cette parabole.
Matthieu 15:15 / Martin
15. Alors Pierre prenant la parole, lui dit : explique-nous cette similitude.
Matthieu 15:15 / Ostervald
15. Alors Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.

Versions with Strong Codes

Matthew 15 / KJV_Strong
15. Then[G1161] answered[G611] Peter[G4074] and said[G2036] unto him,[G846] Declare[G5419] unto us[G2254] this[G5026] parable.[G3850]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5419 phrazo/frad'-zo probably akin to G5420 through the idea of defining; to indicate (by word or act), i.e. (specially), to expound:-- declare. see G5420

G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473

G5026 taute/tow'-tay,/and tautes tow'-tace dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of G3778; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same). see G3778

G3850 parabole/par-ab-ol-ay' from G3846; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb. see G3846

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 15

see also: Bible Key Verses