Gospel of Matthew 15:34 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
34. And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
34. And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
34. And Jesus says to them, How much bread have you? And they said, Seven cakes, and some small fishes.
34. And Jesus says to them, How many loaves have ye? But they said, Seven, and a few small fishes.
34. And Jesus saith to them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
34. And Jesus saith to them, `How many loaves have ye?' and they said, `Seven, and a few little fishes.'
German Bible Translations
34. Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viel Brote habt ihr? Sie sprachen: Sieben und ein wenig Fischlein.
34. Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie sprachen: Sieben, und ein paar Fische.
French Bible Translations
34. Jésus leur demanda: «Combien avez-vous de pains?»«Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.»
34. Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains? Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.
34. Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains? Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.
34. Et Jésus leur dit: Combien avez-vous de pains? Et ils dirent: sept, et quelques petits poissons.
34. Et Jésus leur dit : combien avez-vous de pains? ils lui dirent : Sept, et quelque peu de petits poissons.
34. Et Jésus leur dit: Combien avez-vous de pains? Ils dirent: Sept et quelques petits poissons.
Versions with Strong Codes
Matthew 15 / KJV_Strong34. And[G2532] Jesus[G2424] saith[G3004] unto them,[G846]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G4214 posos/pos'-os from an absolute pos (who, what) and 3739; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):-how great (long, many), what. see G3739
G740 artos/ar'-tos from G142; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf. see G142
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004
G2033 hepta/hep-tah' a primary number; seven:--seven.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3641 oligos/ol-ee'-gos of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
G2485 ichthudion/ikh-thoo'-dee-on diminutive from G2486; a petty fish:--little (small) fish. see G2486
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 15
Thèmes : Traditions des ancêtres ; Nourriture spirituelleRelated Sermons discussing Gospel of Matthew 15
Themes : Traditions des ancêtres ; Nourriture spirituellesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images