Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 15:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 15:13 / KJV
13. But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
Matthew 15:13 / ASV
13. But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.
Matthew 15:13 / BasicEnglish
13. But he said in answer, Every plant which my Father in heaven has not put in the earth, will be taken up by the roots.
Matthew 15:13 / Darby
13. But he answering said, Every plant which my heavenly Father has not planted shall be rooted up.
Matthew 15:13 / Webster
13. But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be extirpated.
Matthew 15:13 / Young
13. And he answering said, `Every plant that my heavenly Father did not plant shall be rooted up;

German Bible Translations

Matthäus 15:13 / Luther
13. Aber er antwortete und sprach: Alle Pflanzen, die mein himmlischer Vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet.
Matthäus 15:13 / Schlachter
13. Er aber antwortete und sprach: Jede Pflanze, die nicht mein himmlischer Vater gepflanzt hat, wird ausgerissen werden.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 15:13 / Segond21
13. Il répondit: «Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.
Évangile de Matthieu 15:13 / NEG1979
13. Il répondit: Toute plante que n’a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.
Matthieu 15:13 / Segond
13. Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.
Matthieu 15:13 / Darby_Fr
13. Mais lui, répondant, dit: Toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée sera déracinée.
Matthieu 15:13 / Martin
13. Et il répondit, et dit : toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée, sera déracinée.
Matthieu 15:13 / Ostervald
13. Mais il répondit: Toute plante que mon Père céleste n'a point plantée, sera déracinée.

Versions with Strong Codes

Matthew 15 / KJV_Strong
13. But[G1161] he[G3588] answered[G611] and said,[G2036] Every[G3956] plant,[G5451] which[G3739] my[G3450] heavenly[G3770] Father[G3962] hath not[G3756] planted,[G5452] shall be rooted up.[G1610]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G5451 phuteia/foo-ti'-ah from G5452; transplanting, i.e. (concretely) a shrub or vegetable:-plant. see G5452

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G3770 ouranios/oo-ran'-ee-os from G3772; celestial, i.e. belonging to or coming from the sky:-heavenly. see G3772

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5452 phuteuo/foot-yoo'-o from a derivative of G5453; to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine:--plant. see G5453

G1610 ekrizoo/ek-rid-zo'-o from G1537 and 4492; to uproot:--pluck up by the root, root up. see G1537 see G4492

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 15

see also: Bible Key Verses