Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 15:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 15:18 / KJV
18. But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Matthew 15:18 / ASV
18. But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
Matthew 15:18 / BasicEnglish
18. But the things which come out of the mouth come from the heart; and they make a man unclean.
Matthew 15:18 / Darby
18. but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man.
Matthew 15:18 / Webster
18. But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Matthew 15:18 / Young
18. but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;

German Bible Translations

Matthäus 15:18 / Luther
18. Was aber zum Munde herausgeht, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen.
Matthäus 15:18 / Schlachter
18. Was aber aus dem Munde herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 15:18 / Segond21
18. Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui rend l'homme impur.
Évangile de Matthieu 15:18 / NEG1979
18. Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est ce qui souille l’homme.
Matthieu 15:18 / Segond
18. Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
Matthieu 15:18 / Darby_Fr
18. Mais les choses qui sortent de la bouche viennent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme.
Matthieu 15:18 / Martin
18. Mais les choses qui sortent de la bouche partent du cœur, et ces choses-là souillent l'homme.
Matthieu 15:18 / Ostervald
18. Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur; c'est là ce qui souille l'homme.

Versions with Strong Codes

Matthew 15 / KJV_Strong
18. But[G1161] those things which proceed[G1607] out of[G1537] the[G3588] mouth[G4750] come forth[G1831] from[G1537] the[G3588] heart;[G2588] and they[G2548] defile[G2840] the[G3588] man.[G444]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1607 ekporeuomai/ek-por-yoo'-om-ahee from G1537 and 4198; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). see G1537 see G4198

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4750 stoma/stom'-a probably strengthened from a presumed derivative of the base of G5114; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth. see G5114

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2588 kardia/kar-dee'-ah prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).

G2548 kakeinos/kak-i'-nos from G2532 and 1565; likewise that (or those):--and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. see G2532 see G1565

G2840 koinoo/koy-no'-o from G2839; to make (or consider) profane (ceremonially):--call common, defile, pollute, unclean. see G2839

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 15

see also: Bible Key Verses