Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 6:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 6:5 / KJV
5. Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
Job 6:5 / ASV
5. Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
Job 6:5 / BasicEnglish
5. Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
Job 6:5 / Darby
5. Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?
Job 6:5 / Webster
5. Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
Job 6:5 / Young
5. Brayeth a wild ass over tender grass? Loweth an ox over his provender?

German Bible Translations

Hiob 6:5 / Luther
5. Das Wild schreit nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blökt nicht, wenn er sein Futter hat.
Hiob 6:5 / Schlachter
5. Schreit auch ein Wildesel beim Gras, brüllt auch ein Ochse, wenn er Futter hat?

French Bible Translations

Job 6:5 / Segond21
5. »L'âne sauvage se met-il à braire quand il est près de l'herbe? Le boeuf se met-il à mugir quand il est près de son fourrage?
Job 6:5 / NEG1979
5. L’âne sauvage crie-t-il auprès de l’herbe tendre? Le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?
Job 6:5 / Segond
5. L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?
Job 6:5 / Darby_Fr
5. L'âne sauvage brait-il auprès de l'herbe? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?
Job 6:5 / Martin
5. L'âne sauvage braira-t-il après l'herbe, et le bœuf mugira-t-il après son fourrage?
Job 6:5 / Ostervald
5. L'onagre brait-il auprès de l'herbe? Et le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?

Versions with Strong Codes

Job 6 / KJV_Strong
5. Doth the wild ass[H6501] bray[H5101] when he hath grass?[H1877] or[H518] loweth[H1600] the ox[H7794] over[H5921] his fodder?[H1098]

Strong Code definitions

H6501 pere' peh'-reh or pereh (Jeremiah 2:24) {peh'-reh}; from H6500 in the secondary sense of running wild; the onager:--wild (ass). see H6500

H5101 nahaq naw-hak' a primitive root; to bray (as an ass), scream (from hunger:--bray.

H1877 deshe' deh'-sheh from H1876; a sprout; by analogy, grass:--(tender) grass, green, (tender)herb.see H1876

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1600 ga`ah gaw-aw' a primitive root; to bellow (as cattle):--low.

H7794 showr shore from H7788; a bullock (as a traveller):--bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).see H7788 see H7791

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H1098 bliyl bel-eel' from H1101; mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle):--corn, fodder, provender.see H1101

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 6

see also: Bible Key Verses