Job 6:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
German Bible Translations
5. Das Wild schreit nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blökt nicht, wenn er sein Futter hat.
5. Schreit auch ein Wildesel beim Gras, brüllt auch ein Ochse, wenn er Futter hat?
French Bible Translations
5. »L'âne sauvage se met-il à braire quand il est près de l'herbe? Le boeuf se met-il à mugir quand il est près de son fourrage?
5. L’âne sauvage crie-t-il auprès de l’herbe tendre? Le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?
5. L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?
5. L'âne sauvage brait-il auprès de l'herbe? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?
5. L'âne sauvage braira-t-il après l'herbe, et le bœuf mugira-t-il après son fourrage?
5. L'onagre brait-il auprès de l'herbe? Et le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?
Versions with Strong Codes
Job 6 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H6501 pere' peh'-reh or pereh (Jeremiah 2:24) {peh'-reh}; from H6500 in the secondary sense of running wild; the onager:--wild (ass). see H6500
H5101 nahaq naw-hak' a primitive root; to bray (as an ass), scream (from hunger:--bray.
H1877 deshe' deh'-sheh from H1876; a sprout; by analogy, grass:--(tender) grass, green, (tender)herb.see H1876
H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
H1600 ga`ah gaw-aw' a primitive root; to bellow (as cattle):--low.
H7794 showr shore from H7788; a bullock (as a traveller):--bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).see H7788 see H7791
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H1098 bliyl bel-eel' from H1101; mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle):--corn, fodder, provender.see H1101
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 6
see also: Bible Key Verses