Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 6:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 6:24 / KJV
24. Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Job 6:24 / ASV
24. Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
Job 6:24 / BasicEnglish
24. Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
Job 6:24 / Darby
24. Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
Job 6:24 / Webster
24. Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.
Job 6:24 / Young
24. Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.

German Bible Translations

Hiob 6:24 / Luther
24. Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich.
Hiob 6:24 / Schlachter
24. Belehret mich, so will ich schweigen,

French Bible Translations

Job 6:24 / Segond21
24. »Enseignez-moi et je me tairai. Faites-moi comprendre quelle est mon erreur!
Job 6:24 / NEG1979
24. Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j’ai péché.
Job 6:24 / Segond
24. Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.
Job 6:24 / Darby_Fr
24. Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe.
Job 6:24 / Martin
24. Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré.
Job 6:24 / Ostervald
24. Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré.

Versions with Strong Codes

Job 6 / KJV_Strong
24. Teach[H3384] me, and I[H589] will hold my tongue:[H2790] and cause me to understand[H995] wherein[H4100] I have erred.[H7686]

Strong Code definitions

H3384 yarah yaw-raw' or (2 Chr. 26:15) yara; {yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), toteach:--(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H2790 charash khaw-rash' a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):--X altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H7686 shagah shaw-gaw' a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured:--(cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 6

see also: Bible Key Verses