Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 39:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 39:18 / KJV
18. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Job 39:18 / ASV
18. What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
Job 39:18 / BasicEnglish
18. When she is shaking her wings on high, she makes sport of the horse and of him who is seated on him.
Job 39:18 / Darby
18. What time she lasheth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Job 39:18 / Webster
18. When she lifteth herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Job 39:18 / Young
18. At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.

German Bible Translations

Hiob 39:18 / Luther
18. Zu der Zeit, da er hoch auffährt, verlacht er beide, Roß und Mann.
Hiob 39:18 / Schlachter
18. Zur Zeit, da sie ihre Flügel in die Höhe schlägt, verlacht sie Roß und Reiter.

French Bible Translations

Job 39:18 / Segond21
18. Quand elle se dresse et prend sa course, elle se moque du cheval et de son cavalier.
Job 39:18 / NEG1979
18. Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu’une bête des champs peut les fouler.
Job 39:18 / Segond
18. Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.
Job 39:18 / Darby_Fr
18. (39:21) Quand elle s'enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte.
Job 39:18 / Martin
18. Et elle oublie que le pied les écrasera, ou que les bêtes des champs les fouleront.
Job 39:18 / Ostervald
18. Elle oublie qu'un pied peut les fouler, une bête des champs les écraser.

Versions with Strong Codes

Job 39 / KJV_Strong
18. What time[H6256] she lifteth up herself[H4754] on high,[H4791] she scorneth[H7832] the horse[H5483] and his rider.[H7392]

Strong Code definitions

H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703

H4754 mara' maw-raw' a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running):--be filthy, lift up self.

H4791 marowm maw-rome' from H7311; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft):--(far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.

H7832 sachaq saw-khak' a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play:--deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.

H5483 cuwc soos or cuc {soos}; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):--crane, horse((-back, -hoof)). Compare 6571.see H6571

H7392 rakab raw-kab' a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:--bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 39

see also: Bible Key Verses