Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 39:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 39:13 / KJV
13. Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
Job 39:13 / ASV
13. The wings of the ostrich wave proudly; [But] are they the pinions and plumage of love?
Job 39:13 / BasicEnglish
13. Is the wing of the ostrich feeble, or is it because she has no feathers,
Job 39:13 / Darby
13. The wing of the ostrich beats joyously -- But is it the stork's pinion and plumage?
Job 39:13 / Webster
13. Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich!
Job 39:13 / Young
13. The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.

German Bible Translations

Hiob 39:13 / Luther
13. Der Fittich des Straußes hebt sich fröhlich. Dem frommen Storch gleicht er an Flügeln und Federn.
Hiob 39:13 / Schlachter
13. Die Straußin schwingt fröhlich ihre Flügel; sind es aber fromme Schwingen und Federn?

French Bible Translations

Job 39:13 / Segond21
13. »L'aile des autruches se déploie joyeusement. On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.
Job 39:13 / NEG1979
13. L’attaches-tu par une corde pour qu’il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?
Job 39:13 / Segond
13. L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.
Job 39:13 / Darby_Fr
13. (39:16) L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne;
Job 39:13 / Martin
13. Lieras-tu la licorne avec son licou pour labourer? ou rompra-t-elle les mottes des vallées après toi?
Job 39:13 / Ostervald
13. Attaches-tu le buffle par la corde au sillon? Herse-t-il tes champs en te suivant?

Versions with Strong Codes

Job 39 / KJV_Strong
13. Gavest thou the goodly[H5965] wings[H3671] unto the peacocks?[H7443] or[H518] wings[H84] and feathers[H2624] unto the ostrich?[H5133]

Strong Code definitions

H5965 `alac aw-las' a primitive root; to leap for joy, i.e. exult, wave joyously:--X peacock, rejoice, solace self.

H3671 kanaph kaw-nawf' from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:--+ bird, border, corner, end, feather(-ed), X flying, + (one an-)other, overspreading, X quarters, skirt, X sort, uttermost part, wing((-ed)).see H3670

H7443 renen reh'-nen from H7442; an ostrich (from its wail):--X goodly. see H7442

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H84 'ebrah eb-raw' feminine of H83:--feather, wing. see H83

H2624 chaciydah khas-ee-daw' feminine of H2623; the kind (maternal) bird, i.e. a stork:--X feather, stork.see H2623

H5133 nowtsah no-tsaw' or notsah {no-tsaw'}; feminine active participle of H5327 in the sense of flying; a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage:--feather(-s), ostrich.see H5327

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 39

see also: Bible Key Verses