Job 39:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
15. And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
15. Without a thought that they may be crushed by the foot, and broken by the beasts of the field?
15. And forgetteth that the foot may crush them, or that the beast of the field may trample them.
15. And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
15. And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
German Bible Translations
15. Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche.
15. Sie vergißt, daß ein Fuß sie zertreten und ein wildes Tier sie verderben kann.
French Bible Translations
15. Elle oublie qu'un pied peut les écraser, qu'une bête sauvage peut les piétiner.
15. Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l’amasser dans ton aire?
15. Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.
15. (39:18) Et elle oublie que le pied peut les écraser et la bête des champs les fouler;
15. Comptes-tu sur lui pour rentrer ton grain, et pour l'amasser sur ton aire?
Versions with Strong Codes
Job 39 / KJV_Strong15.
Strong Code definitions
H7911 shakach shaw-kakh' or shakeach {shaw-kay'-akh}; a primitive root; to mislay,i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:--X at all, (cause to) forget.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270
H2115 zuwr zoor a primitive root (compare 6695); to press together, &Š tighten:--close, rush, thrust together.see H6695
H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.
H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421
H1758 duwsh doosh or dowsh {dosh}; or diysh {deesh}; a primitive root; to trample or thresh:--break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jer. 50:11, by mistake for H1877).see H1877
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 39
see also: Bible Key Verses