Job 30:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
22. Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride [upon it]; And thou dissolvest me in the storm.
22. Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.
22. Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.
22. Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
22. Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest -- Thou levellest me.
German Bible Translations
22. Du hebst mich auf und lässest mich auf dem Winde fahren und zerschmelzest mich kräftig.
22. Du setzest mich dem Wind aus und lässest mich dahinfahren, daß mir jeder Halt entschwindet.
French Bible Translations
22. Tu me soulèves et me fais voler au-dessus du vent, tu me dissous au plus profond de moi-même.
22. Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, Et tu m’écrases au bruit de la tempête.
22. Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, Et tu m'anéantis au bruit de la tempête.
22. Tu m'enlèves sur le vent, tu fais qu'il m'emporte, et tu dissous ma substance.
22. Tu m'as élevé [comme] sur le vent, et tu m'y as fait monter comme sur un chariot, et puis tu fais fondre toute ma substance.
22. Tu m'enlèves, tu me fais chevaucher sur le vent, et tu me fais fondre au bruit de la tempête.
Versions with Strong Codes
Job 30 / KJV_Strong22.
Strong Code definitions
H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H7307 ruwach roo'-akh from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):--air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).see H7306
H7392 rakab raw-kab' a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:--bring (on (horse-)back), carry, get (oneself) up, on (horse-)back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
H4127 muwg moog a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint):--consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.
H7738 shavah shaw-vaw' a primitive root; to destroy:--X substance (from the margin).
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 30
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images