Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 30:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 30:10 / KJV
10. They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Job 30:10 / ASV
10. They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Job 30:10 / BasicEnglish
10. I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.
Job 30:10 / Darby
10. They abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.
Job 30:10 / Webster
10. They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Job 30:10 / Young
10. They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.

German Bible Translations

Hiob 30:10 / Luther
10. Sie haben einen Greuel an mir und machen sich ferne von mir und scheuen sich nicht, vor meinem Angesicht zu speien.
Hiob 30:10 / Schlachter
10. Sie verabscheuen und fliehen mich, und vor meinem Angesicht sparen sie den Speichel nicht.

French Bible Translations

Job 30:10 / Segond21
10. Ils ont horreur de moi et se tiennent loin de moi, ils ne se retiennent pas de me cracher au visage.
Job 30:10 / NEG1979
10. Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
Job 30:10 / Segond
10. Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
Job 30:10 / Darby_Fr
10. Ils m'ont en horreur, ils se tiennent loin de moi, et n'épargnent pas à ma face les crachats;
Job 30:10 / Martin
10. Ils m'ont en abomination; ils se tiennent loin de moi; et ils ne craignent pas de me cracher au visage.
Job 30:10 / Ostervald
10. Ils m'ont en horreur, ils s'éloignent de moi; ils ne craignent pas de me cracher au visage.

Versions with Strong Codes

Job 30 / KJV_Strong
10. They abhor[H8581] me, they flee far[H7368] from[H4480] me, and spare[H2820] not[H3808] to spit[H7536] in my face.[H4480] [H6440]

Strong Code definitions

H8581 ta`ab taw-ab' a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest:--(maketo be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), X utterly.

H7368 rachaq raw-khak' a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation):--(a-, be, cast, drive,get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, X refrain, very, (be) a good way(off).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H2820 chasak khaw-sak' a primitive root; to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. with 2821) to observe:--assuage, X darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7536 roq roke from H7556; spittle:--spit(-ting, -tle). see H7556

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 30

see also: Bible Key Verses