Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 30:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 30:16 / KJV
16. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Job 30:16 / ASV
16. And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.
Job 30:16 / BasicEnglish
16. But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:
Job 30:16 / Darby
16. And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me.
Job 30:16 / Webster
16. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Job 30:16 / Young
16. And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.

German Bible Translations

Hiob 30:16 / Luther
16. Nun aber gießt sich aus meine Seele über mich, und mich hat ergriffen die elende Zeit.
Hiob 30:16 / Schlachter
16. Und nun ergießt sich meine Seele in mir, denn die Tage meines Elends haben mich ergriffen.

French Bible Translations

Job 30:16 / Segond21
16. »Et maintenant, je me liquéfie de l'intérieur. Les jours de souffrance se sont emparés de moi.
Job 30:16 / NEG1979
16. Et maintenant, mon âme s’épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m’ont saisi.
Job 30:16 / Segond
16. Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi.
Job 30:16 / Darby_Fr
16. Et maintenant, mon âme se répand en moi: les jours d'affliction m'ont saisi.
Job 30:16 / Martin
16. C'est pourquoi maintenant mon âme se fond en moi; les jours d'affliction m'ont atteint.
Job 30:16 / Ostervald
16. Et maintenant mon âme se fond en moi, les jours d'affliction m'ont atteint;

Versions with Strong Codes

Job 30 / KJV_Strong
16. And now[H6258] my soul[H5315] is poured out[H8210] upon[H5921] me; the days[H3117] of affliction[H6040] have taken hold upon[H270] me.

Strong Code definitions

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H8210 shaphak shaw-fak' a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:--cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H6040 `oniy on-ee' from H6031; depression, i.e. misery: --afflicted(-ion), trouble.see H6031

H270 'achaz aw-khaz' a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession):--+ be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 30

see also: Bible Key Verses