Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 5:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 5:6 / KJV
6. Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Job 5:6 / ASV
6. For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;
Job 5:6 / BasicEnglish
6. For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
Job 5:6 / Darby
6. For evil cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Job 5:6 / Webster
6. Although affliction cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Job 5:6 / Young
6. For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.

German Bible Translations

Hiob 5:6 / Luther
6. Denn Mühsal aus der Erde nicht geht und Unglück aus dem Acker nicht wächst;
Hiob 5:6 / Schlachter
6. Denn Unglück wächst nicht aus dem Staub hervor, und Unheil sproßt nicht aus der Erde;

French Bible Translations

Job 5:6 / Segond21
6. De fait, l'injustice ne sort pas de la poussière et le malheur ne pousse pas du sol.
Job 5:6 / NEG1979
6. Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
Job 5:6 / Segond
6. Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
Job 5:6 / Darby_Fr
6. Car l'affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol;
Job 5:6 / Martin
6. Or le tourment ne sort pas de la poussière, et le travail ne germe pas de la terre;
Job 5:6 / Ostervald
6. Car la souffrance ne sort pas de la poussière, et la peine ne germe pas du sol,

Versions with Strong Codes

Job 5 / KJV_Strong
6. Although[H3588] affliction[H205] cometh not forth[H3318] [H3808] of the dust,[H4480] [H6083] neither[H3808] doth trouble[H5999] spring[H6779] out of the ground;[H4480] [H127]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6083 `aphar aw-fawr' from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:--ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. see H6080

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5999 `amal aw-mawl' from H5998; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind:--grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.see H5998

H6779 tsamach tsaw-makh' a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative):--bear, bring forth, (cause to, maketo) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H127 'adamah ad-aw-maw' from H119; soil (from its general redness):--country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.see H119

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 5

see also: Bible Key Verses