Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 19:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 19:4 / KJV
4. And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job 19:4 / ASV
4. And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.
Job 19:4 / BasicEnglish
4. And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
Job 19:4 / Darby
4. And be it [that] I have erred, mine error remaineth with myself.
Job 19:4 / Webster
4. And be it indeed that I have erred, my error remaineth with myself.
Job 19:4 / Young
4. And also -- truly, I have erred, With me doth my error remain.

German Bible Translations

Hiob 19:4 / Luther
4. Irre ich, so irre ich mir.
Hiob 19:4 / Schlachter
4. Habe ich aber gefehlt, so trifft doch wahrlich mein Vergehen mich selbst!

French Bible Translations

Job 19:4 / Segond21
4. »Même si j'avais vraiment commis une faute, cela ne regarderait que moi.
Job 19:4 / NEG1979
4. Si réellement j’ai péché, Seul j’en suis responsable.
Job 19:4 / Segond
4. Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.
Job 19:4 / Darby_Fr
4. Mais si vraiment j'ai erré, mon erreur demeure avec moi.
Job 19:4 / Martin
4. Mais quand il serait vrai que j'aurais péché, la faute serait pour moi.
Job 19:4 / Ostervald
4. Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.

Versions with Strong Codes

Job 19 / KJV_Strong
4. And[H637] be it indeed[H551] that I have erred,[H7686] mine error[H4879] remaineth[H3885] with[H854] myself.

Strong Code definitions

H637 'aph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:--also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

H551 'omnam om-nawm' adverb from H544; verily:--indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).see H544

H7686 shagah shaw-gaw' a primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured:--(cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.

H4879 mshuwgah mesh-oo-gaw' from an unused root meaning to stray; mistake:--error.

H3885 luwn loon or liyn {leen}; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, tocomplain):--abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 19

see also: Bible Key Verses