Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 19:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 19:3 / KJV
3. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
Job 19:3 / ASV
3. These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
Job 19:3 / BasicEnglish
3. Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
Job 19:3 / Darby
3. These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
Job 19:3 / Webster
3. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
Job 19:3 / Young
3. These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me --

German Bible Translations

Hiob 19:3 / Luther
3. Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.
Hiob 19:3 / Schlachter
3. Ihr habt mich nun zehnmal geschmäht; schämt ihr euch nicht, mich so zu mißhandeln?

French Bible Translations

Job 19:3 / Segond21
3. Voilà dix fois que vous cherchez à me confondre. N'avez-vous pas honte de m'agresser de cette manière?
Job 19:3 / NEG1979
3. Voilà dix fois que vous m’outragez; N’avez-vous pas honte de m’étourdir ainsi?
Job 19:3 / Segond
3. Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?
Job 19:3 / Darby_Fr
3. Voilà dix fois que vous m'avez outragé, vous n'avez pas honte de m'étourdir.
Job 19:3 / Martin
3. Vous avez déjà par dix fois [tâché] de me couvrir de confusion. N'avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi?
Job 19:3 / Ostervald
3. Voilà déjà dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?

Versions with Strong Codes

Job 19 / KJV_Strong
3. These[H2088] ten[H6235] times[H6471] have ye reproached[H3637] me: ye are not[H3808] ashamed[H954] that ye make yourselves strange[H1970] to me.

Strong Code definitions

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H6235 `eser eh'ser masculine of term aasarah {as-aw-raw'}; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):--ten, (fif-,seven-)teen. see H6237

H6471 pa`am pah'-am or (feminine) pa;amah {pah-am-aw'}; from H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow):--anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, X now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, ((often-)), second, this, two) time(-s), twice, wheel.

H3637 kalam kaw-lawm' a primitive root; properly, to wound; but only figuratively,to taunt or insult:--be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H954 buwsh boosh be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:--(be, make, bring to, cause, put to, with,a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.

H1970 hakar haw-kar' a primitive root; apparently to injure:--make self strange.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 19

see also: Bible Key Verses