Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 19:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 19:15 / KJV
15. They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Job 19:15 / ASV
15. They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
Job 19:15 / BasicEnglish
15. I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
Job 19:15 / Darby
15. The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
Job 19:15 / Webster
15. They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Job 19:15 / Young
15. Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.

German Bible Translations

Hiob 19:15 / Luther
15. Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen.
Hiob 19:15 / Schlachter
15. Meine Hausgenossen und meine Mägde halten mich für einen Fremden, sie sehen mich als einen Unbekannten an.

French Bible Translations

Job 19:15 / Segond21
15. Ceux qui séjournent chez moi et mes servantes me considèrent comme un étranger, je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
Job 19:15 / NEG1979
15. Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu’un inconnu.
Job 19:15 / Segond
15. Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
Job 19:15 / Darby_Fr
15. Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
Job 19:15 / Martin
15. Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m'ont tenu pour un inconnu, [et] m'ont réputé comme étranger.
Job 19:15 / Ostervald
15. Les hôtes de ma maison et mes servantes m'ont traité comme un étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.

Versions with Strong Codes

Job 19 / KJV_Strong
15. They that dwell[H1481] in mine house,[H1004] and my maids,[H519] count[H2803] me for a stranger:[H2114] I am[H1961] an alien[H5237] in their sight.[H5869]

Strong Code definitions

H1481 guwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):--abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H519 'amah aw-maw' apparently a primitive word; a maid-servant or female slave:--(hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).

H2803 chashab khaw-shab' a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:--(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine,impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.

H2114 zuwr zoor a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery:--(come from) another(man, place), fanner, go away, (e-)strange(-r, thing, woman).

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H5237 nokriy nok-ree' from H5235 (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful):--alien, foreigner, outlandish, strange(-r,woman). see H5235

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 19

see also: Bible Key Verses