Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 19:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 19:2 / KJV
2. How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
Job 19:2 / ASV
2. How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
Job 19:2 / BasicEnglish
2. How long will you make my life bitter, crushing me with words?
Job 19:2 / Darby
2. How long will ye vex my soul, and crush me with words?
Job 19:2 / Webster
2. How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
Job 19:2 / Young
2. Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?

German Bible Translations

Hiob 19:2 / Luther
2. Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten?
Hiob 19:2 / Schlachter
2. Wie lange wollt ihr doch meine Seele betrüben und mich mit euren Reden niederdrücken?

French Bible Translations

Job 19:2 / Segond21
2. «Jusqu'à quand me tourmenterez-vous et m'écraserez-vous par vos discours?
Job 19:2 / NEG1979
2. Jusqu’à quand affligerez-vous mon âme, Et m’écraserez-vous de vos discours?
Job 19:2 / Segond
2. Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours?
Job 19:2 / Darby_Fr
2. Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?
Job 19:2 / Martin
2. Jusqu'à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?
Job 19:2 / Ostervald
2. Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?

Versions with Strong Codes

Job 19 / KJV_Strong
2. How long[H5704] [H575] will ye vex[H3013] my soul,[H5315] and break me in pieces[H1792] with words?[H4405]

Strong Code definitions

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H575 'an awn or manah {aw-naw'}; contracted from H370; where?; hence, whither?, when?; also hither and thither:--+ any (no) whither, now, where, whither(-soever).see H370

H3013 yagah yaw-gaw' a primitive root; to grieve:--afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H1792 daka' daw-kaw' a primitive root (compare 1794); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively):--beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.see H1794

H4405 millah mil-law' from H4448 (plural masculine as if from milleh {mil-leh'}; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic:--+ answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.see H4448

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 19

see also: Bible Key Verses