Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 13:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 13:19 / KJV
19. Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
Job 13:19 / ASV
19. Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
Job 13:19 / BasicEnglish
19. Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
Job 13:19 / Darby
19. Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
Job 13:19 / Webster
19. Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall expire.
Job 13:19 / Young
19. Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.

German Bible Translations

Hiob 13:19 / Luther
19. Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
Hiob 13:19 / Schlachter
19. Wer will noch mit mir rechten? Denn dann wollte ich verstummen und verscheiden.

French Bible Translations

Job 13:19 / Segond21
19. Qui plaidera contre moi? Alors je me tairais en effet et j'expirerais.
Job 13:19 / NEG1979
19. Quelqu’un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
Job 13:19 / Segond
19. Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
Job 13:19 / Darby_Fr
19. Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j'expirerais.
Job 13:19 / Martin
19. Qui est-ce qui veut disputer contre moi? car maintenant si je me tais, je mourrai.
Job 13:19 / Ostervald
19. Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.

Versions with Strong Codes

Job 13 / KJV_Strong
19. Who[H4310] is he[H1931] that will plead[H7378] with[H5978] me? for[H3588] now,[H6258] if I hold my tongue,[H2790] I shall give up the ghost.[H1478]

Strong Code definitions

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H7378 riyb reeb or ruwb {roob}; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:--adversary, chide, complain, contend, debate, X ever, X lay wait, plead, rebuke,

H5978 `immad im-mawd' prol. for H5973; along with:--against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)see H5973

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H2790 charash khaw-rash' a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):--X altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.

H1478 gava` gaw-vah' a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire:--die, be dead, give up the ghost, perish.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 13

see also: Bible Key Verses