Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 13:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 13:24 / KJV
24. Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Job 13:24 / ASV
24. Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
Job 13:24 / BasicEnglish
24. Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
Job 13:24 / Darby
24. Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy?
Job 13:24 / Webster
24. Why hidest thou thy face, and holdest me for thy enemy?
Job 13:24 / Young
24. Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?

German Bible Translations

Hiob 13:24 / Luther
24. Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind?
Hiob 13:24 / Schlachter
24. Warum verbirgst du dein Angesicht und hältst mich für deinen Feind?

French Bible Translations

Job 13:24 / Segond21
24. Pourquoi caches-tu ton visage et me prends-tu pour ton ennemi?
Job 13:24 / NEG1979
24. Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Job 13:24 / Segond
24. Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Job 13:24 / Darby_Fr
24. Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
Job 13:24 / Martin
24. Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
Job 13:24 / Ostervald
24. Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?

Versions with Strong Codes

Job 13 / KJV_Strong
24. Wherefore[H4100] hidest[H5641] thou thy face,[H6440] and holdest[H2803] me for thine enemy?[H341]

Strong Code definitions

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H5641 cathar saw-thar' a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively:--be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H2803 chashab khaw-shab' a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:--(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine,impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 13

see also: Bible Key Verses