Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 13:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 13:16 / KJV
16. He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
Job 13:16 / ASV
16. This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.
Job 13:16 / BasicEnglish
16. And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
Job 13:16 / Darby
16. This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face.
Job 13:16 / Webster
16. He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him.
Job 13:16 / Young
16. Also -- He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.

German Bible Translations

Hiob 13:16 / Luther
16. Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.
Hiob 13:16 / Schlachter
16. Auch das schon wird mir zur Rettung dienen; denn kein Gottloser kommt vor ihn.

French Bible Translations

Job 13:16 / Segond21
16. Cela même peut servir à mon salut, car aucun impie n'ose se montrer en sa présence.
Job 13:16 / NEG1979
16. Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n’ose paraître en sa présence.
Job 13:16 / Segond
16. Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.
Job 13:16 / Darby_Fr
16. Ce sera même ma délivrance, qu'un impie n'entre pas devant sa face.
Job 13:16 / Martin
16. Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance; mais l'hypocrite ne viendra point devant sa face.
Job 13:16 / Ostervald
16. Et cela me tournera à salut; car un impie ne viendrait pas devant lui.

Versions with Strong Codes

Job 13 / KJV_Strong
16. He[H1931] also[H1571] shall be my salvation:[H3444] for[H3588] a hypocrite[H2611] shall not[H3808] come[H935] before[H6440] him.

Strong Code definitions

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H3444 yshuw`ah yesh-oo'-aw feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory,prosperity:--deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.see H3467

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H2611 chaneph khaw-nafe' from H2610; soiled (i.e. with sin), impious:-- hypocrite(-ical).see H2610

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 13

see also: Bible Key Verses