Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 13:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 13:18 / KJV
18. Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
Job 13:18 / ASV
18. Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
Job 13:18 / BasicEnglish
18. See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
Job 13:18 / Darby
18. Behold now, I have ordered the cause; I know that I shall be justified.
Job 13:18 / Webster
18. Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
Job 13:18 / Young
18. Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.

German Bible Translations

Hiob 13:18 / Luther
18. Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
Hiob 13:18 / Schlachter
18. Gebt acht, ich habe die Verteidigung gerüstet, ich weiß, daß ich Recht bekommen werde.

French Bible Translations

Job 13:18 / Segond21
18. Me voici prêt à défendre ma cause. Je sais que j'ai raison.
Job 13:18 / NEG1979
18. Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j’ai raison.
Job 13:18 / Segond
18. Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
Job 13:18 / Darby_Fr
18. Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifié.
Job 13:18 / Martin
18. Voilà, aussitôt que j'aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié.
Job 13:18 / Ostervald
18. Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.

Versions with Strong Codes

Job 13 / KJV_Strong
18. Behold[H2009] now,[H4994] I have ordered[H6186] my cause;[H4941] I know[H3045] that[H3588] I[H589] shall be justified.[H6663]

Strong Code definitions

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H4994 na' naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:--I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

H6186 `arak aw-rak' a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications):--put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.

H4941 mishpat mish-pawt' from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, thecrime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:--+ adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.see H8199

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H6663 tsadaq tsaw-dak' a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense):--cleanse, clear self, (be, do)just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 13

see also: Bible Key Verses