Genesis 41:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
10. Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker:
10. Pharaoh had been angry with his servants, and had put me in prison in the house of the captain of the army, together with the chief bread-maker;
10. Pharaoh was wroth with his bondmen, and put me in custody into the captain of the life-guard's house, me and the chief of the bakers.
10. Pharaoh was wroth with his servants, and put me in custody in the captain of the guard's house, both me, and the chief baker:
10. Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers;
German Bible Translations
10. Da Pharao zornig ward über seine Knechte, und mich mit dem obersten Bäcker ins Gefängnis legte in des Hauptmanns Hause, {~}
10. Als der Pharao über seine Knechte zornig war und mich im Hause des Obersten der Leibwache in Gewahrsam legte, mitsamt dem obersten Bäcker,
French Bible Translations
10. Le pharaon s'était irrité contre ses serviteurs, et il m'avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, ainsi que le chef des boulangers.
10. Pharaon s’était irrité contre ses serviteurs; et il m’avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.
10. Pharaon s'était irrité contre ses serviteurs; et il m'avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.
10. Le Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et me mit sous garde, moi et le chef des panetiers, dans la maison du chef des gardes;
10. Lorsque Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et nous fit mettre, le grand Panetier et moi, en prison, dans la maison du Prévôt de l'hôtel;
10. Pharaon se mit en colère contre ses serviteurs, et me fit mettre en prison, dans la maison du chef des gardes, moi et le grand panetier.
Versions with Strong Codes
Genesis 41 / KJV_Strong10. Pharaoh[H6547] was wroth[H7107] with[H5921] his servants,[H5650] and put[H5414] me in ward[H4929] in the captain[H8269] of the guard's[H2876] house,[H1004] both me and the chief[H8269] baker: [H644]
Strong Code definitions
H6547 Par`oh par-o' of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:--Pharaoh.
H7107 qatsaph kaw-tsaf' a primitive root; to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage:--(be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647
H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H4929 mishmar mish-mawr' from H8104; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.):--diligence, guard, office, prison, ward, watch.see H8104
H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323
H2876 tabbach tab-bawkh' from H2873; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food):--cook, guard. see H2873
H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129
H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323
H644 'aphah aw-faw' a primitive root; to cook, especially to bake:--bake(-r, (-meats)).
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 41
Thèmes : Joseph au service de Pharaon; Interprétation des rêvesDieu agit-Il plus dans la difficulté ou dans la réussite ? Genèse 41
Related Sermons discussing Genesis 41
Themes : Joseph au service de Pharaon; Interprétation des rêvesDoes God act more in difficulty or in success? Genesis 41
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images