Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 22:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 22:1 / KJV
1. And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Genesis 22:1 / ASV
1. And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.
Genesis 22:1 / BasicEnglish
1. Now after these things, God put Abraham to the test, and said to him, Abraham; and he said, Here am I.
Genesis 22:1 / Darby
1. And it came to pass after these things, that God tried Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.
Genesis 22:1 / Webster
1. And it came to pass after these things, that God tempted Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Genesis 22:1 / Young
1. And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;' and he saith, `Here [am] I.'

German Bible Translations

Genesis 22:1 / Luther
1. Nach diesen Geschichten versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich.
Genesis 22:1 / Schlachter
1. Nach diesen Geschichten versuchte Gott den Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Siehe, hier bin ich.

French Bible Translations

Genèse 22:1 / Segond21
1. Après cela, Dieu mit Abraham à l'épreuve. Il lui dit: «Abraham!» Celui-ci répondit: «Me voici!»
Genèse 22:1 / NEG1979
1. Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!
Genèse 22:1 / Segond
1. Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!
Genèse 22:1 / Darby_Fr
1. Et il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit: Abraham!
Genèse 22:1 / Martin
1. Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit : Abraham! Et il répondit : Me voici.
Genèse 22:1 / Ostervald
1. Il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et il lui dit: Abraham! et il répondit: Me voici.

Versions with Strong Codes

Genesis 22 / KJV_Strong
1. And it came to pass[H1961] after[H310] these[H428] things,[H1697] that God[H430] did tempt[H5254] [H853] Abraham,[H85] and said[H559] unto[H413] him, Abraham:[H85] and he said,[H559] Behold,[H2009] here I am.

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H428 'el-leh ale'-leh prolonged from H411; these or those:--an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).see H411

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H5254 nacah naw-saw' a primitive root; to test; by implication, to attempt:--adventure, assay, prove, tempt, try.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H85 'Abraham ab-raw-hawm' contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram:--Abraham.see H1

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 22

see also: Bible Key Verses