Gospel of Matthew 21:37 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
37. But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
37. But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
37. But after that he sent his son to them, saying, They will have respect for my son.
37. And at last he sent to them his son, saying, They will have respect for my son.
37. But last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son.
37. `And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;
German Bible Translations
37. Darnach sandte er seinen Sohn zu ihnen und sprach: Sie werden sich vor meinem Sohn scheuen.
37. Zuletzt sandte er seinen Sohn zu ihnen und sprach: Sie werden sich vor meinem Sohne scheuen.
French Bible Translations
37. Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant: 'Ils auront du respect pour mon fils.'
37. Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.
37. Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.
37. Et enfin, il envoya auprès d'eux son fils, disant: Ils auront du respect pour mon fils.
37. Enfin, il envoya vers eux son [propre] fils, en disant : ils auront du respect pour mon fils.
37. Enfin il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect pour mon fils!
Versions with Strong Codes
Matthew 21 / KJV_Strong37.
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G5305 husteron/hoos'-ter-on neuter of G5306 as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all). see G5306
G649 apostello/ap-os-tel'-lo from G575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:-put in, send (away, forth, out), set (at liberty). see G575 see G4724
G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G1788 entrepo/en-trep'-o from G1722 and the base of G5157; to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound:--regard, (give) reference, shame. see G1722 see G5157
G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700
G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 21
Thèmes : L'entrée à Jérusalem; La purification du temple; La parabole des deux fils; La parabole des vignerons méchants; La question sur le tributLes Paraboles #11: Trop tard pour les regrets (La prabole des deux fils, les vignerons homicides)
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 21
Themes : L'entrée à Jérusalem; La purification du temple; La parabole des deux fils; La parabole des vignerons méchants; La question sur le tributParables #11: Too late for regrets
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...