Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 13:43 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 13:43 / KJV
43. Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
Matthew 13:43 / ASV
43. Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that hath ears, let him hear.
Matthew 13:43 / BasicEnglish
43. Then will the upright be shining as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him give ear.
Matthew 13:43 / Darby
43. Then the righteous shall shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that has ears, let him hear.
Matthew 13:43 / Webster
43. Then shall the righteous shine as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
Matthew 13:43 / Young
43. `Then shall the righteous shine forth as the sun in the reign of their Father. He who is having ears to hear -- let him hear.

German Bible Translations

Matthäus 13:43 / Luther
43. Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wer Ohren hat zu hören, der höre!
Matthäus 13:43 / Schlachter
43. Alsdann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wer Ohren hat zu hören, der höre!

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 13:43 / Segond21
43. Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles [pour entendre] entende.
Évangile de Matthieu 13:43 / NEG1979
43. Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Matthieu 13:43 / Segond
43. Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Matthieu 13:43 / Darby_Fr
43. Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Matthieu 13:43 / Martin
43. Alors les justes reluiront comme le soleil dans le Royaume de leur Père. Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
Matthieu 13:43 / Ostervald
43. Alors les justes luiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.

Versions with Strong Codes

Matthew 13 / KJV_Strong
43. Then[G5119] shall the[G3588] righteous[G1342] shine forth[G1584] as[G5613] the[G3588] sun[G2246] in[G1722] the[G3588] kingdom[G932] of their[G848] Father.[G3962] Who hath[G2192] ears[G3775] to hear,[G191] let him hear.[G191]

Strong Code definitions

G5119 tote/tot'-eh from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then. see G3753 see G3588

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1342 dikaios/dik'-ah-yos from G1349; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous). see G1349

G1584 eklampo/ek-lam'-po from G1537 and 2989; to be resplendent:--shine forth. see G1537 see G2989

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2246 helios/hay'-lee-os from hele (a ray; perhaps akin to the alternate of G138); the sun; by implication, light:--+ east, sun. see G138

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G932 basileia/bas-il-i'-ah from G935; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign. see G935

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G3775 ous/ooce apparently a primary word; the ear (physically or mentally):--ear.

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 13

see also: Bible Key Verses