Gospel of Matthew 13:26 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
26. But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
26. But when the blade sprang up and brought forth fruit, then appeared the tares also.
26. But when the green stem came up and gave fruit, the evil plants were seen at the same time.
26. But when the blade shot up and produced fruit, then appeared the darnel also.
26. But when the blade had sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
26. and when the herb sprang up, and yielded fruit, then appeared also the darnel.
German Bible Translations
26. Da nun das Kraut wuchs und Frucht brachte, da fand sich auch das Unkraut.
26. Als nun die Saat wuchs und Frucht ansetzte, da zeigte sich auch das Unkraut.
French Bible Translations
26. Lorsque le blé eut poussé et donné du fruit, la mauvaise herbe apparut aussi.
26. Lorsque l’herbe eut poussé et donné du fruit, l’ivraie parut aussi.
26. Et lorsque la tige monta et produisit du fruit, alors l'ivraie aussi parut.
26. Et après que la semence fut venue en herbe, et qu'elle eut porté du fruit, alors aussi parut l'ivraie.
26. Et après que la semence eut poussé, et qu'elle eut produit du fruit, l'ivraie parut aussi.
Versions with Strong Codes
Matthew 13 / KJV_Strong26.
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3753 hote/hot'-eh from G3739 and 5037; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while. see G3739 see G5037
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G5528 chortos/khor'-tos apparently a primary word; a "court" or "garden", i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation:--blade, grass, hay.
G985 blastano/blas-tan'-o from blastos (a sprout); to germinate; by implication, to yield fruit:-bring forth, bud, spring (up).
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238
G2590 karpos/kar-pos' probably from the base of G726; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit. see G726
G5119 tote/tot'-eh from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then. see G3753 see G3588
G5316 phaino/fah'-ee-no prolongation for the base of G5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think. see G5457
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2215 zizanion/dziz-an'-ee-on of uncertain origin; darnel or false grain:--tares.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 13
Thèmes : Les paraboles du royaume; Le semeur; Le bon grain et l'ivraie; La graine de moutarde; Le levain; L'explication des paraboles; Le trésor caché; La perle précieuse; Le filet; La conclusion des paraboles.Related Sermons discussing Gospel of Matthew 13
Themes : Les paraboles du royaume; Le semeur; Le bon grain et l'ivraie; La graine de moutarde; Le levain; L'explication des paraboles; Le trésor caché; La perle précieuse; Le filet; La conclusion des paraboles.see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...