Gospel of Matthew 13:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
10. And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
10. And the disciples came and said to him, Why do you say things to them in the form of stories?
10. And the disciples came up and said to him, Why speakest thou to them in parables?
10. And the disciples came, and said to him, Why speakest thou to them in parables?
10. And the disciples having come near, said to him, `Wherefore in similes dost thou speak to them?'
German Bible Translations
10. Und die Jünger traten zu ihm und sprachen: Warum redest du zu ihnen durch Gleichnisse?
10. Da traten die Jünger herzu und sprachen zu ihm: Warum redest du in Gleichnissen mit ihnen?
French Bible Translations
10. Les disciples s'approchèrent et lui dirent: «Pourquoi leur parles-tu en paraboles?»
10. Les disciples s’approchèrent, et lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?
10. Les disciples s'approchèrent, et lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?
10. Et les disciples, s'approchant, lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?
10. Alors les Disciples s'approchant lui dirent : pourquoi leur parles-tu par des similitudes?
10. Alors les disciples, s'étant approchés, lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?
Versions with Strong Codes
Matthew 13 / KJV_Strong10. And[G2532] the[G3588] disciples[G3101] came,[G4334] and said[G2036] unto him,[G846] Why[G1302] speakest[G2980] thou unto them[G846] in[G1722] parables?[G3850]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3101 mathetes/math-ay-tes' from G3129; a learner, i.e. pupil:--disciple. see G3129
G4334 proserchomai/pros-er'-khom-ahee from G4314 and 2064 (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto). see G4314 see G2064
G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G1302 diati/dee-at-ee' from G1223 and 5101; through what cause ?, i.e. why?:--wherefore, why. see G1223 see G5101
G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3850 parabole/par-ab-ol-ay' from G3846; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb. see G3846
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 13
see also: Bible Key Verses