Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 13:40 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 13:40 / KJV
40. As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
Matthew 13:40 / ASV
40. As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world.
Matthew 13:40 / BasicEnglish
40. As then the evil plants are got together and burned with fire, so will it be in the end of the world.
Matthew 13:40 / Darby
40. As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age.
Matthew 13:40 / Webster
40. As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
Matthew 13:40 / Young
40. `As, then, the darnel is gathered up, and is burned with fire, so shall it be in the full end of this age,

German Bible Translations

Matthäus 13:40 / Luther
40. Gleichwie man nun das Unkraut ausjätet und mit Feuer verbrennt, so wird's auch am Ende dieser Welt gehen:
Matthäus 13:40 / Schlachter
40. Gleichwie man nun das Unkraut sammelt und mit Feuer verbrennt, so wird es sein am Ende der Weltzeit.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 13:40 / Segond21
40. Tout comme on arrache la mauvaise herbe et la jette au feu, on fera de même à la fin du monde:
Évangile de Matthieu 13:40 / NEG1979
40. Or, comme on arrache l’ivraie et qu’on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
Matthieu 13:40 / Segond
40. Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
Matthieu 13:40 / Darby_Fr
40. Comme donc l'ivraie est cueillie et brûlée au feu, il en sera de même à la consommation du siècle.
Matthieu 13:40 / Martin
40. Comme donc on cueille l'ivraie, et on la brûle au feu, il en sera de même à la fin de ce monde.
Matthieu 13:40 / Ostervald
40. Comme donc on amasse l'ivraie, et qu'on la brûle dans le feu, il en sera de même à la fin du monde.

Versions with Strong Codes

Matthew 13 / KJV_Strong
40. As[G5618] therefore[G3767] the[G3588] tares[G2215] are gathered[G4816] and[G2532] burned[G2618] in the fire;[G4442] so[G3779] shall it be[G2071] in[G1722] the[G3588] end[G4930] of this[G5127] world.[G165]

Strong Code definitions

G5618 hosper/hoce'-per from G5613 and 4007; just as, i.e. exactly like:--(even, like) as. see G5613 see G4007

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2215 zizanion/dziz-an'-ee-on of uncertain origin; darnel or false grain:--tares.

G4816 sullego/sool-leg'-o from G4862 and 3004 in its original sense; to collect:--gather (together, up). see G4862 see G3004

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2618 katakaio/kat-ak-ah'-ee-o from G2596 and 2545; to burn down (to the ground), i.e. consume wholly:--burn (up, utterly). see G2596 see G2545

G4442 pur/poor a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):-fiery, fire.

G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778

G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4930 sunteleia/soon-tel'-i-ah from G4931; entire completion, i.e. consummation (of a dispensation):--end. see G4931

G5127 toutou/too'-too genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. see G3778

G165 aion/ahee-ohn' from the same as G104; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare 5550. see G104 see G5550

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 13

see also: Bible Key Verses