Gospel of Matthew 13:40 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
40. As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
40. As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world.
40. As then the evil plants are got together and burned with fire, so will it be in the end of the world.
40. As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age.
40. As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
40. `As, then, the darnel is gathered up, and is burned with fire, so shall it be in the full end of this age,
German Bible Translations
40. Gleichwie man nun das Unkraut ausjätet und mit Feuer verbrennt, so wird's auch am Ende dieser Welt gehen:
40. Gleichwie man nun das Unkraut sammelt und mit Feuer verbrennt, so wird es sein am Ende der Weltzeit.
French Bible Translations
40. Tout comme on arrache la mauvaise herbe et la jette au feu, on fera de même à la fin du monde:
40. Or, comme on arrache l’ivraie et qu’on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
40. Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
40. Comme donc l'ivraie est cueillie et brûlée au feu, il en sera de même à la consommation du siècle.
40. Comme donc on cueille l'ivraie, et on la brûle au feu, il en sera de même à la fin de ce monde.
40. Comme donc on amasse l'ivraie, et qu'on la brûle dans le feu, il en sera de même à la fin du monde.
Versions with Strong Codes
Matthew 13 / KJV_Strong40.
Strong Code definitions
G5618 hosper/hoce'-per from G5613 and 4007; just as, i.e. exactly like:--(even, like) as. see G5613 see G4007
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2215 zizanion/dziz-an'-ee-on of uncertain origin; darnel or false grain:--tares.
G4816 sullego/sool-leg'-o from G4862 and 3004 in its original sense; to collect:--gather (together, up). see G4862 see G3004
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2618 katakaio/kat-ak-ah'-ee-o from G2596 and 2545; to burn down (to the ground), i.e. consume wholly:--burn (up, utterly). see G2596 see G2545
G4442 pur/poor a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):-fiery, fire.
G3779 houto/hoo'-to, or (before a vowel adverb from G3778; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. see G3778
G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4930 sunteleia/soon-tel'-i-ah from G4931; entire completion, i.e. consummation (of a dispensation):--end. see G4931
G5127 toutou/too'-too genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. see G3778
G165 aion/ahee-ohn' from the same as G104; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare 5550. see G104 see G5550
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 13
see also: Bible Key Verses