Genesis 31:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
2. And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.
2. And Jacob saw that Laban's feeling for him was no longer what it had been before.
2. And Jacob saw the countenance of Laban, and behold, it was not toward him as previously.
2. And Jacob beheld the countenance of Laban, and behold, it was not towards him as before.
2. and Jacob seeth the face of Laban, and lo, it is not with him as heretofore.
German Bible Translations
2. Und Jakob sah an das Angesicht Labans; und siehe, es war nicht gegen ihn wie gestern und ehegestern.
2. Und Jakob sah, daß Labans Angesicht gegen ihn nicht mehr war wie gestern und vorgestern.
French Bible Translations
2. Jacob remarqua aussi le visage de Laban: il n'avait plus la même attitude qu'avant vis-à-vis de lui.
2. Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.
2. Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n'était plus envers lui comme auparavant.
2. Et Jacob regarda le visage de Laban; et voici, il n'était pas envers lui comme auparavant.
2. Et Jacob regarda le visage de Laban, et voici, il n'était point envers lui comme auparavant.
2. Et Jacob remarqua le visage de Laban; et voici, il n'était plus à son égard comme auparavant.
Versions with Strong Codes
Genesis 31 / KJV_Strong2. And Jacob[H3290] beheld[H7200] [H853] the countenance[H6440] of Laban,[H3837] and, behold,[H2009] it was not[H369] toward[H5973] him as before.[H8543] [H8032]
Strong Code definitions
H3290 Ya`aqob yah-ak-obe' from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H3837 Laban law-bawn' the same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:--Laban.see H3836
H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H8543 tmowl tem-ole' or tmol {tem-ole'}; probably for H865; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or (with 8032) day before yesterday:--+ before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday.see H865 see H8032
H8032 shilshowm shil-shome' or shilshom {shil-shome'}; from the same as H8028; trebly,i.e. (in time) day before yesterday:--+ before (that time, - time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 31
see also: Bible Key Verses