Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 13:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 13:9 / KJV
9. Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
Acts 13:9 / ASV
9. But Saul, who is also [called] Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,
Acts 13:9 / BasicEnglish
9. But Saul, whose other name is Paul, being full of the Holy Spirit, looking hard at him, said,
Acts 13:9 / Darby
9. But Saul, who also [is] Paul, filled with [the] Holy Spirit, fixing his eyes upon him,
Acts 13:9 / Webster
9. Then Saul (who also is called Paul) filled with the Holy Spirit, set his eyes on him,
Acts 13:9 / Young
9. And Saul -- who also [is] Paul -- having been filled with the Holy Spirit, and having looked stedfastly on him,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 13:9 / Luther
9. Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll heiligen Geistes, sah ihn an
Apostelgeschichte 13:9 / Schlachter
9. Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll heiligen Geistes, blickte ihn an

French Bible Translations

Actes 13:9 / Segond21
9. Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui et dit:
Actes 13:9 / NEG1979
9. Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui, et dit:
Actes 13:9 / Segond
9. Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui,
Actes 13:9 / Darby_Fr
9. Et Saul qui est aussi appelé Paul, étant rempli de l'Esprit Saint,
Actes 13:9 / Martin
9. Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, étant rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux arrêtés sur lui, dit :
Actes 13:9 / Ostervald
9. Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux fixés sur lui, dit:

Versions with Strong Codes

Acts 13 / KJV_Strong
9. Then[G1161] Saul,[G4569] (who[G3588] also[G2532] is called Paul,)[G3972] filled[G4130] with the Holy[G40] Ghost,[G4151] [G2532] set his eyes[G816] on[G1519] him,[G846]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4569 Saulos/sow'-los of Hebrew origin, the same as G4549; Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul:--Saul. see G4549

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3972 Paulos/pow'-los of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus. see G3973

G4130 pletho/play'-tho, a prolonged fo 4130] (pletho/play'-tho, a prolonged form of a primary) certain tenses and in the reduplicated form pimplemi) to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time):--accomplish, full (...come), furnish.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G816 atenizo/at-en-id'-zo from a compound of G1 (as a particle of union) and teino (to stretch); to gaze intently:--behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. see G1

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #16: Evangéliser au naturel

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 13

Acts #16: Natural Evangelism (Acts 13); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses