Acts 13:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
20. And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.
20. And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] about four hundred and fifty years.
20. And after that he gave to them judges, about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
20. `And after these things, about four hundred and fifty years, He gave judges -- till Samuel the prophet;
German Bible Translations
20. Darnach gab er ihnen Richter vierhundert und fünfzig Jahre lang bis auf den Propheten Samuel.
20. Und darnach, während etwa vierhundertfünfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.
French Bible Translations
20. Après cela, durant 450 ans environ, il leur a donné des juges, jusqu'au prophète Samuel.
20. Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel.
20. Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu'au prophète Samuel.
20. après ces choses, jusqu'à environ quatre cent cinquante ans, il leur donna des juges, jusqu'à Samuel le prophète.
20. Et environ quatre cent cinquante ans après, il leur donna des Juges, jusqu' à Samuel le Prophète.
20. Et après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu'au prophète Samuel.
Versions with Strong Codes
Acts 13 / KJV_Strong20. And[G2532] after[G3326] that[G5023] he gave[G1325] unto them judges[G2923] about the space of[G5613] four hundred[G5071] and[G2532] fifty[G4004] years,[G2094] until[G2193] Samuel[G4545] the[G3588] prophet.[G4396]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862
G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778
G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
G2923 krites/kree-tace' from G2919; a judge (genitive case or specially):--judge. see G2919
G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739
G5071 tetrakosioi/tet-rak-os'-ee 5071] (tetrakosioi/tet-rak-os'-ee-oy, or neuter) plural from G5064 and 1540; four hundred:-four hundred. see G5064 see G1540
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4004 pentekonta/pen-tay'-kon-tah multiplicative of G4002; fifty:--fifty. see G4002
G2094 etos/et'-os apparently a primary word; a year:--year.
G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
G4545 Samouel/sam-oo-ale' of Hebrew origin (8050); Samuel (i.e. Shemuel), an Israelite:-Samuel. see H8050
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4396 prophetes/prof-ay'-tace from a compound of G4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet. see G4253 see G5346
Prédications qui analysent les thèmes Actes 13
Thèmes : Mission de Paul et Barnabé; Le premier sermon à Antioche; Réaction des Juifs; La grâce et la foiActes #16: Evangéliser au naturel
Related Sermons discussing Acts 13
Themes : Mission de Paul et Barnabé; Le premier sermon à Antioche; Réaction des Juifs; La grâce et la foiActs #16: Natural Evangelism (Acts 13); Patrice Berger
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images