Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 13:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 13:12 / KJV
12. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
Acts 13:12 / ASV
12. Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
Acts 13:12 / BasicEnglish
12. Then the ruler, when he saw what was done, had faith, being full of wonder at the teaching of the Lord.
Acts 13:12 / Darby
12. Then the proconsul, seeing what had happened, believed, being amazed at the teaching of the Lord.
Acts 13:12 / Webster
12. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
Acts 13:12 / Young
12. then the proconsul having seen what hath come to pass, did believe, being astonished at the teaching of the Lord.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 13:12 / Luther
12. Als der Landvogt die Geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der Lehre des HERRN.
Apostelgeschichte 13:12 / Schlachter
12. Als nun der Statthalter sah, was geschehen war, wurde er gläubig, betroffen von der Lehre des Herrn.

French Bible Translations

Actes 13:12 / Segond21
12. Quand il vit ce qui était arrivé, le gouverneur crut, frappé qu'il était par l'enseignement du Seigneur.
Actes 13:12 / NEG1979
12. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.
Actes 13:12 / Segond
12. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.
Actes 13:12 / Darby_Fr
12. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant saisi par la doctrine du Seigneur.
Actes 13:12 / Martin
12. Alors le Proconsul voyant ce qui était arrivé, crut, étant rempli d'admiration pour la doctrine du Seigneur.
Actes 13:12 / Ostervald
12. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant rempli d'admiration pour la doctrine du Seigneur.

Versions with Strong Codes

Acts 13 / KJV_Strong
12. Then[G5119] the[G3588] deputy,[G446] when he saw[G1492] what was done,[G1096] believed,[G4100] being astonished[G1605] at[G1909] the[G3588] doctrine[G1322] of the[G3588] Lord.[G2962]

Strong Code definitions

G5119 tote/tot'-eh from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then. see G3753 see G3588

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G446 anthupatos/anth-oo'-pat-os from G473 and a superlative of G5228; instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul:--deputy. see G473 see G5228

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

G1605 ekplesso/ek-place'-so from G1537 and 4141; to strike with astonishment:--amaze, astonish. see G1537 see G4141

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1322 didache/did-akh-ay' from G1321; instruction (the act or the matter):--doctrine, hath been taught. see G1321

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #16: Evangéliser au naturel

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 13

Acts #16: Natural Evangelism (Acts 13); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses