Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 13:40 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 13:40 / KJV
40. Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
Acts 13:40 / ASV
40. Beware therefore, lest that come upon [you] which is spoken in the prophets:
Acts 13:40 / BasicEnglish
40. So take care that these words of the prophets do not come true for you;
Acts 13:40 / Darby
40. See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you],
Acts 13:40 / Webster
40. Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets;
Acts 13:40 / Young
40. see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:

German Bible Translations

Apostelgeschichte 13:40 / Luther
40. Seht nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:
Apostelgeschichte 13:40 / Schlachter
40. So sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:

French Bible Translations

Actes 13:40 / Segond21
40. Ainsi, faites attention qu'il ne vous arrive pas ce qui est dit dans les prophètes:
Actes 13:40 / NEG1979
40. Ainsi, prenez garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:
Actes 13:40 / Segond
40. Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:
Actes 13:40 / Darby_Fr
40. Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:
Actes 13:40 / Martin
40. Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les Prophètes :
Actes 13:40 / Ostervald
40. Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes:

Versions with Strong Codes

Acts 13 / KJV_Strong
40. Beware[G991] therefore,[G3767] lest[G3361] that come[G1904] upon[G1909] you,[G5209] which is spoken of[G2046] in[G1722] the[G3588] prophets;[G4396]

Strong Code definitions

G991 blepo/blep'-o a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare 3700. see G3700

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1904 eperchomai/ep-er'-khom-ahee from G1909 and 2064; to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence:--come (in, upon). see G1909 see G2064

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G2046 ereo/er-eh'-o probably a fuller form of G4483; an alternate for G2036 in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell. see G4483 see G2036

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4396 prophetes/prof-ay'-tace from a compound of G4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet. see G4253 see G5346

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #16: Evangéliser au naturel

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 13

Acts #16: Natural Evangelism (Acts 13); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses