Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 13:44 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 13:44 / KJV
44. And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
Acts 13:44 / ASV
44. And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
Acts 13:44 / BasicEnglish
44. And on the Sabbath after, almost all the town came together to give hearing to the word of God.
Acts 13:44 / Darby
44. And on the coming sabbath almost all the city was gathered together to hear the word of God.
Acts 13:44 / Webster
44. And the next sabbath came almost the whole city together to hear the word of God.
Acts 13:44 / Young
44. And on the coming sabbath, almost all the city was gathered together to hear the word of God,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 13:44 / Luther
44. Am folgenden Sabbat aber kam zusammen fast die ganze Stadt, das Wort Gottes zu hören.
Apostelgeschichte 13:44 / Schlachter
44. Und am folgenden Sabbat versammelte sich fast die ganze Stadt, um das Wort Gottes zu hören.

French Bible Translations

Actes 13:44 / Segond21
44. Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour écouter la parole de Dieu.
Actes 13:44 / NEG1979
44. Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
Actes 13:44 / Segond
44. Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
Actes 13:44 / Darby_Fr
44. Et le sabbat suivant, presque toute la ville fut assemblée pour entendre la parole de Dieu;
Actes 13:44 / Martin
44. Et le Sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour ouïr la parole de Dieu.
Actes 13:44 / Ostervald
44. Le sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour entendre la parole de Dieu.

Versions with Strong Codes

Acts 13 / KJV_Strong
44. And[G1161] the[G3588] next[G2064] sabbath day[G4521] came almost the whole city together[G4863] [G4975] [G3588] [G3956] [G4172] to hear[G191] the[G3588] word[G3056] of God.[G2316]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G4521 sabbaton/sab'-bat-on of Hebrew origin (7676); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications:-sabbath (day), week. see H7676

G4863 sunago/soon-ag'-o from G4862 and 71; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in. see G4862 see G71

G4975 schedon/skhed-on' neuter of a presumed derivative of the alternate of G2192 as adverb; nigh, i.e. nearly:--almost. see G2192

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #16: Evangéliser au naturel

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 13

Acts #16: Natural Evangelism (Acts 13); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses