Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 4:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 4:26 / KJV
26. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
John 4:26 / ASV
26. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he].
John 4:26 / BasicEnglish
26. Jesus said to her, I, who am talking to you, am he.
John 4:26 / Darby
26. Jesus says to her, I who speak to thee am [he].
John 4:26 / Webster
26. Jesus saith to her, I that speak to thee am he.
John 4:26 / Young
26. Jesus saith to her, `I am [he], who am speaking to thee.'

German Bible Translations

Johannes 4:26 / Luther
26. Jesus spricht zu ihr: Ich bin's, der mit dir redet.
Johannes 4:26 / Schlachter
26. Jesus spricht zu ihr: Ich bin es, der mit dir redet!

French Bible Translations

Évangile de Jean 4:26 / Segond21
26. Jésus lui dit: «Je le suis, moi qui te parle.»
Évangile de Jean 4:26 / NEG1979
26. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle.
Jean 4:26 / Segond
26. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle.
Jean 4:26 / Darby_Fr
26. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle.
Jean 4:26 / Martin
26. Jésus lui dit : c'est moi-même, qui parle avec toi.
Jean 4:26 / Ostervald
26. Jésus lui dit: Je le suis, moi qui te parle.

Versions with Strong Codes

John 4 / KJV_Strong
26. Jesus[G2424] saith[G3004] unto her,[G846] I[G1473] that speak[G2980] unto thee[G4671] am[G1510] he.

Strong Code definitions

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771

G1510 eimi/i-mee' the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. see G1488 see G1498 see G1511 see G1527 see G2258 see G2071 see G2070 see G2075 see G2076 see G2771 see G2468 see G5600

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 4

see also: Bible Key Verses