Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 8:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 8:1 / KJV
1. Jesus went unto the mount of Olives.
John 8:1 / ASV
1. but Jesus went unto the mount of Olives.
John 8:1 / BasicEnglish
1. But Jesus went to the Mountain of Olives.
John 8:1 / Darby
1. But Jesus went to the mount of Olives.
John 8:1 / Webster
1. Jesus went to the mount of Olives:
John 8:1 / Young
1. And at dawn he came again to the temple,

German Bible Translations

Johannes 8:1 / Luther
1. Jesus aber ging an den Ölberg.
Johannes 8:1 / Schlachter
1. Jesus aber ging an den Ölberg.

French Bible Translations

Évangile de Jean 8:1 / Segond21
1. Jésus se rendit au mont des Oliviers.
Évangile de Jean 8:1 / NEG1979
1. Jésus se rendit à la montagne des Oliviers.
Jean 8:1 / Segond
1. Jésus se rendit à la montagne des oliviers.
Jean 8:1 / Darby_Fr
1. Et Jésus s'en alla à la montagne des Oliviers.
Jean 8:1 / Martin
1. Mais Jésus s'en alla à la montagne des oliviers.
Jean 8:1 / Ostervald
1. Mais Jésus s'en alla sur la montagne des Oliviers.

Versions with Strong Codes

John 8 / KJV_Strong
1. [G1161] Jesus[G2424] went[G4198] unto[G1519] the[G3588] mount[G3735] of Olives.[G1636]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G4198 poreuomai/por-yoo'-om-ahee middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); -depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. see G3984

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3735 oros/or'-os probably from an obsolete oro (to rise or "rear"; perhaps akin to G142; compare 3733); a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). see G142 see G3733

G1636 elaia/el-ah'-yah feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit):--olive (berry, tree).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 8

see also: Bible Key Verses