Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 4:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 4:3 / KJV
3. He left Judaea, and departed again into Galilee.
John 4:3 / ASV
3. he left Judea, and departed again into Galilee.
John 4:3 / BasicEnglish
3. He went out of Judaea into Galilee again.
John 4:3 / Darby
3. he left Judaea and went away again unto Galilee.
John 4:3 / Webster
3. He left Judea, and departed again into Galilee.
John 4:3 / Young
3. he left Judea and went away again to Galilee,

German Bible Translations

Johannes 4:3 / Luther
3. verließ er das Land Judäa und zog wieder nach Galiläa.
Johannes 4:3 / Schlachter
3. verließ er Judäa und zog wieder nach Galiläa.

French Bible Translations

Évangile de Jean 4:3 / Segond21
3. Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.
Évangile de Jean 4:3 / NEG1979
3. Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
Jean 4:3 / Segond
3. Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
Jean 4:3 / Darby_Fr
3. il quitta la Judée, et s'en alla encore en Galilée.
Jean 4:3 / Martin
3. Il laissa la Judée, et s'en alla encore en Galilée.
Jean 4:3 / Ostervald
3. Il quitta la Judée, et s'en retourna en Galilée.

Versions with Strong Codes

John 4 / KJV_Strong
3. He left[G863] Judea,[G2449] and[G2532] departed[G565] again[G3825] into[G1519] Galilee.[G1056]

Strong Code definitions

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

G2449 Ioudaia/ee-oo-dah'-yah feminine of G2453 (with 1093 implied); the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine:--Judaea. see G2453 see G1093

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G565 aperchomai/ap-erkh'-om-ahee from G575 and 2064; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. see G575 see G2064

G3825 palin/pal'-in probably from the same as G3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again. see G3823

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1056 Galilaia/gal-il-ah'-yah of Hebrew origin (1551); Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee. see H1551

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 4

see also: Bible Key Verses