Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 4:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 4:24 / KJV
24. God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
John 4:24 / ASV
24. God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
John 4:24 / BasicEnglish
24. God is Spirit: then let his worshippers give him worship in the true way of the spirit.
John 4:24 / Darby
24. God [is] a spirit; and they who worship him must worship [him] in spirit and truth.
John 4:24 / Webster
24. God is a Spirit: and they that worship him, must worship him in spirit and in truth.
John 4:24 / Young
24. God [is] a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.'

German Bible Translations

Johannes 4:24 / Luther
24. Gott ist Geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im Geist und in der Wahrheit anbeten.
Johannes 4:24 / Schlachter
24. Gott ist Geist, und die ihn anbeten, müssen ihn im Geist und in der Wahrheit anbeten.

French Bible Translations

Évangile de Jean 4:24 / Segond21
24. Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité.»
Évangile de Jean 4:24 / NEG1979
24. Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l’adorent l’adorent en esprit et en vérité.
Jean 4:24 / Segond
24. Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité.
Jean 4:24 / Darby_Fr
24. Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité.
Jean 4:24 / Martin
24. Dieu est esprit; et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité.
Jean 4:24 / Ostervald
24. Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité.

Versions with Strong Codes

John 4 / KJV_Strong
24. God[G2316] is a Spirit: [G4151] and[G2532] they that worship[G4352] him[G846] must[G1163] worship[G4352] him in[G1722] spirit[G4151] and[G2532] in truth.[G225]

Strong Code definitions

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4352 proskuneo/pros-koo-neh'-o from G4314 and a probable derivative of G2965 (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):-worship. see G4314 see G2965

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1163 dei/die 3d person singular active present of G1210; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. see G1210

G4352 proskuneo/pros-koo-neh'-o from G4314 and a probable derivative of G2965 (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):-worship. see G4314 see G2965

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G225 aletheia/al-ay'-thi-a from G227; truth:-true, X truly, truth, verity. see G227

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 4

see also: Bible Key Verses