Gospel of John 2:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
1. On the third day two people were going to be married at Cana in Galilee. The mother of Jesus was there:
1. And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there.
1. And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,
German Bible Translations
1. Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da.
1. Und am dritten Tage war eine Hochzeit zu Kana in Galiläa, und die Mutter Jesu war dort.
French Bible Translations
1. Or, le troisième jour, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là.
1. Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,
1. Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,
1. Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.
1. Or trois jours après on faisait des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.
1. Trois jours après, on faisait des noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y était.
Versions with Strong Codes
John 2 / KJV_Strong1. And[G2532] the[G3588] third[G5154] day[G2250] there was[G1096] a marriage[G1062] in[G1722] Cana[G2580] of Galilee;[G1056] and[G2532] the[G3588] mother[G3384] of Jesus[G2424] was[G2258] there: [G1563]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G5154 tritos/tree'-tos ordinal from G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly:--third(-ly). see G5140
G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476
G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
G1062 gamos/gam'-os of uncertain affinity; nuptials:--marriage, wedding.
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G2580 Kana/kan-ah' of Hebrew origin (compare 7071); Cana, a place in Palestine:--Cana. see H7071
G1056 Galilaia/gal-il-ah'-yah of Hebrew origin (1551); Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee. see H1551
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3384 meter/may'-tare apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother.
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510
G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Le 1er miracle de Jésus, l'eau et le vinRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 2
see also: Bible Key Verses