Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 2:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 2:8 / KJV
8. And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
John 2:8 / ASV
8. And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.
John 2:8 / BasicEnglish
8. Then he said to them, Now take some, and give it to the master of the feast. So they took it to him.
John 2:8 / Darby
8. And he says to them, Draw out now, and carry [it] to the feast-master. And they carried [it].
John 2:8 / Webster
8. And he saith to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it.
John 2:8 / Young
8. and he saith to them, `Draw out, now, and bear to the director of the apartment;' and they bare.

German Bible Translations

Johannes 2:8 / Luther
8. Und er spricht zu ihnen: Schöpfet nun und bringet's dem Speisemeister! Und sie brachten's.
Johannes 2:8 / Schlachter
8. Und er spricht zu ihnen: Schöpfet nun und bringet es dem Speisemeister! Und sie brachten es.

French Bible Translations

Évangile de Jean 2:8 / Segond21
8. «Puisez maintenant, leur dit-il, et apportez-en à l'organisateur du repas.»Et ils lui en apportèrent.
Évangile de Jean 2:8 / NEG1979
8. Puisez maintenant, leur dit-il, et apportez-en à l’ordonnateur du repas. Et ils lui en apportèrent.
Jean 2:8 / Segond
8. Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l'ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.
Jean 2:8 / Darby_Fr
8. Et il leur dit: Puisez maintenant, et portez-en au maître d'hôtel. Et ils lui en portèrent.
Jean 2:8 / Martin
8. Puis il leur dit : versez-en maintenant, et portez-en au maître d'hôtel. Et ils lui en portèrent.
Jean 2:8 / Ostervald
8. Et il leur dit: Puisez-en maintenant, et portez-en au chef du festin. Et ils le firent.

Versions with Strong Codes

John 2 / KJV_Strong
8. And[G2532] he saith[G3004] unto them,[G846] Draw out[G501] now,[G3568] and[G2532] bear[G5342] unto the[G3588] governor of the feast.[G755] And[G2532] they bare[G5342] it.

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G501 antleo/ant-leh-o from antlos (the hold of a ship); to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.):--draw (out).

G3568 nun/noon a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also 3569, 3570. see G3569 see G3570

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5342 phero/fer'-o a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):-be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G755 architriklinos/ar-khee-tree'-klee-nos from G746 and a compound of G5140 and 2827 (a dinner-bed, because composed of three couches); director of the entertainment:--governor (ruler) of the feast. see G746 see G5140 see G2827

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5342 phero/fer'-o a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):-be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Le 1er miracle de Jésus, l'eau et le vin

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 2

see also: Bible Key Verses