Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 5:27 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 5:27 / KJV
27. Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
Matthew 5:27 / ASV
27. Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:
Matthew 5:27 / BasicEnglish
27. You have knowledge that it was said, You may not have connection with another man's wife:
Matthew 5:27 / Darby
27. Ye have heard that it has been said, Thou shalt not commit adultery.
Matthew 5:27 / Webster
27. Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not commit adultery:
Matthew 5:27 / Young
27. `Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;

German Bible Translations

Matthäus 5:27 / Luther
27. Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: "Du sollst nicht ehebrechen."
Matthäus 5:27 / Schlachter
27. Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: «Du sollst nicht ehebrechen!»

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 5:27 / Segond21
27. »Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras pas d'adultère.
Évangile de Matthieu 5:27 / NEG1979
27. Vous avez appris qu’il a été dit: Tu ne commettras point d’adultère.
Matthieu 5:27 / Segond
27. Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras point d'adultère.
Matthieu 5:27 / Darby_Fr
27. Vous avez ouï qu'il a été dit: "Tu ne commettras pas adultère".
Matthieu 5:27 / Martin
27. Vous avez entendu qu'il a été dit aux Anciens : Tu ne commettras point adultère.
Matthieu 5:27 / Ostervald
27. Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne commettras point d'adultère.

Versions with Strong Codes

Matthew 5 / KJV_Strong
27. Ye have heard[G191] that[G3754] it was said[G4483] by them of old time,[G744] Thou shalt not[G3756] commit adultery: [G3431]

Strong Code definitions

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G4483 rheo/hreh'-o, for certain te 4483] (rheo/hreh'-o, for certain tenses of which a prolonged form) perhaps akin (or identical) with 4482 (through the idea of pouring forth); to utter, i.e. speak or say:--command, make, say, speak (of). Compare 3004. see G2036 see G4482 see G3004

G744 archaios/ar-khah'-yos from G746; original or primeval:--(them of) old (time). see G746

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3431 moicheuo/moy-khyoo'-o from G3432; to commit adultery:--commit adultery. see G3432

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Psaume 32, Matt5 : Je vais t'instruire... Heureux l'homme...

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 5

see also: Bible Key Verses