Daniel 2:46 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
46. Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.
46. Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odors unto him.
46. Then King Nebuchadnezzar, falling down on his face, gave worship to Daniel, and gave orders for an offering and spices to be given to him;
46. Then king Nebuchadnezzar fell on his face and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.
46. Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshiped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odors to him.
46. Then hath king Nebuchadnezzar fallen on his face, and to Daniel he hath done obeisance, and present, and sweet things, he hath said to pour out to him.
German Bible Translations
46. Da fiel der König Nebukadnezar auf sein Angesicht und betete an vor dem Daniel und befahl, man sollt ihm Speisopfer und Räuchopfer tun.
46. Da fiel der König Nebukadnezar auf sein Angesicht und betete Daniel an und befahl, ihm Speisopfer und Weihrauch darzubringen.
French Bible Translations
46. Alors le roi Nebucadnetsar tomba le visage contre terre et se prosterna devant Daniel. Il ordonna qu'on offre des sacrifices et des parfums en son honneur.
46. Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu’on lui offre des sacrifices et des parfums.
46. Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui offrît des sacrifices et des parfums.
46. Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et commanda de lui présenter une offrande et des parfums.
46. Alors le Roi Nébucadnetsar tomba sur sa face, et se prosterna devant Daniel, et dit qu'on lui donnât de quoi faire des oblations et des offrandes de bonne odeur.
46. Alors le roi Nébucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui présentât des offrandes et des parfums.
Versions with Strong Codes
Daniel 2 / KJV_Strong46. Then[H116] the king[H4430] Nebuchadnezzar[H5020] fell[H5308] upon[H5922] his face,[H600] and worshiped[H5457] Daniel,[H1841] and commanded[H560] that they should offer[H5260] an oblation[H4061] and sweet odors[H5208] unto him.
Strong Code definitions
H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.
H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428
H5020 Nbuwkadnetstsar neb-oo-kad-nets-tsar' (Aramaic) corresponding to H5019:--Nebuchadnezzar. see H5019
H5308 nphal nef-al' (Aramaic) corresponding to H5307:--fall (down), have occasion. see H5307
H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921
H600 'anaph an-af' (Aramaic) corresponding to H639 (only in the plural as a singular); the face:--face, visage.see H639
H5457 cgid seg-eed'
H1841 Daniye'l daw-nee-yale' (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Heb. prophet:--Daniel.see H1840
H560 'amar am-ar' (Aramaic) corresponding to H559:--command, declare, say, speak, tell.see H559
H5260 ncak nes-ak' (Aramaic) corresponding to H5258; to pour out a libation:--offer.see H5258
H4061 middah mid-daw' (Aramaic) or mindah (Aramaic) {min-daw'}; corresponding to H4060; tribute in money:--toll, tribute.see H4060
H5208 niychowach nee-kho'-akh corresponding to H5207; pleasure:--sweet odour (savour). see H5207
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau RoyaumeRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 2
Bible Red Thread 10: A New Kingdom (Daniel 2 and 7)see also: Bible Key Verses