Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 2:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 2:30 / KJV
30. But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
Daniel 2:30 / ASV
30. But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that thou mayest know the thoughts of thy heart.
Daniel 2:30 / BasicEnglish
30. As for me, this secret is not made clear to me because of any wisdom which I have more than any living man, but in order that the sense of the dream may be made clear to the king, and that you may have knowledge of the thoughts of your heart.
Daniel 2:30 / Darby
30. And as for me, this secret is revealed to me, not by [any] wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation should be made known to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
Daniel 2:30 / Webster
30. But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mayest know the thoughts of thy heart.
Daniel 2:30 / Young
30. As to me -- not for [any] wisdom that is in me above any living hath this secret been revealed to me; but for the intent that the interpretation to the king they make known, and the thoughts of thy heart thou dost know.

German Bible Translations

Daniel 2:30 / Luther
30. So ist mir solch verborgenes Ding offenbart, nicht durch meine Weisheit, als wäre sie größer denn aller, die da leben; sondern darum, daß dem König die Deutung angezeigt würde und du deines Herzens Gedanken erführest.
Daniel 2:30 / Schlachter
30. Mir aber ist dieses Geheimnis nicht durch eine Weisheit, die ich vor allen Lebenden voraus hätte, geoffenbart worden, sondern damit dem Könige die Deutung kundwürde und du erführest, was dein Herz zu wissen wünscht.

French Bible Translations

Daniel 2:30 / Segond21
30. Si ce secret m'a été dévoilé, ce n'est pas parce qu'il y aurait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les êtres vivants, mais c'est afin que l'explication te soit donnée, roi, et que tu connaisses ce qui trouble ton coeur.
Daniel 2:30 / NEG1979
30. Si ce secret m’a été révélé, ce n’est point qu’il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants; mais c’est afin que l’explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur.
Daniel 2:30 / Segond
30. Si ce secret m'a été révélé, ce n'est point qu'il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants; mais c'est afin que l'explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton coeur.
Daniel 2:30 / Darby_Fr
30. Et quant à moi, ce n'est pas par quelque sagesse qui soit en moi plus qu'en tous les vivants, que ce secret m'a été révélé: c'est afin que l'interprétation soit connue du roi, et que tu connaisses les pensées de ton coeur.
Daniel 2:30 / Martin
30. Et ce secret m'a été révélé, non point par quelque sagesse qui soit en moi, plus qu'en aucun des vivants, mais afin de donner au Roi l'interprétation [de son songe], et afin que tu connaisses les pensées de ton cœur.
Daniel 2:30 / Ostervald
30. Et ce secret m'a été révélé, non qu'il y ait eu en moi plus de sagesse qu'en aucun des vivants, mais pour que l'interprétation en soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur.

Versions with Strong Codes

Daniel 2 / KJV_Strong
30. But as for me,[H576] this[H1836] secret[H7328] is not[H3809] revealed[H1541] to me for any wisdom[H2452] that[H1768] I have[H383] more than[H4481] any[H3606] living,[H2417] but[H3861] for their sakes[H5922] [H1701] that[H1768] shall make known[H3046] the interpretation[H6591] to the king,[H4430] and that thou mightest know[H3046] the thoughts[H7476] of thy heart.[H3825]

Strong Code definitions

H576 'ana' an-aw' (Aramaic) or .anah (Aramaic) {an-aw'}; corresponding to H589; I:--I, as for me.see H589

H1836 den dane (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:-- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see H1791

H7328 raz rawz (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate,i.e. (figuratively) hide; a mystery:--secret.

H3809 la' law (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32) {law}; corresponding to H3808:--or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, asnothing, without. see H3808

H1541 glah ghel-aw' (Aramaic) or glat (Aramaic) {ghel-aw'}; corresponding to H1540:--bring over, carry away, reveal.

H2452 chokmah khok-maw' (Aramaic) corresponding to H2451; wisdom:--wisdom. see H2451

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H383 'iythay ee-thah'ee (Aramaic) corresponding to H3426; properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is:--art thou, can, doye, have, it be, there is (are), X we will not. see H3426

H4481 min min (Aramaic) corresponding to H4480:--according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.see H4480

H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605

H2417 chay khah'-ee (Aramaic) from H2418; alive; also (as noun in plural) life:--life, that liveth, living.see H2418

H3861 lawhen law-hane' (Aramaic) corresponding to H3860; therefore; also except:--but, except, save, therefore, wherefore. see H3860

H5922 `al al (Aramaic) corresponding to H5921:--about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.see H5921

H1701 dibrah dib-raw' (Aramaic) corresponding to H1700:--intent, sake. see H1700

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H3046 yda` yed-ah' (Aramaic) corresponding to H3045:--certify, know, make known, teach.see H3045

H6591 pshar pesh-ar' (Aramaic) from H6590; an interpretation:--interpretation. see H6590

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H3046 yda` yed-ah' (Aramaic) corresponding to H3045:--certify, know, make known, teach.see H3045

H7476 ra`yown rah-yone' (Aramaic) corresponding to H7475; a grasp. i.e. (figuratively) mental conception:--cogitation, thought.see H7475

H3825 lbab leb-ab' (Aramaic) corresponding to H3824:--heart. see H3824

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau Royaume

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 2

Bible Red Thread 10: A New Kingdom (Daniel 2 and 7)

see also: Bible Key Verses