Daniel 2:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
19. Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
19. Then the secret was made clear to Daniel in a vision of the night. And Daniel gave blessing to the God of heaven.
19. Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
19. Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
19. Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
German Bible Translations
19. Da ward Daniel solch verborgenes Ding durch ein Gesicht des Nachts offenbart.
19. Hierauf wurde dem Daniel in einem Gesicht des Nachts das Geheimnis geoffenbart. Da pries Daniel den Gott des Himmels.
French Bible Translations
19. C'est alors que le secret fut révélé à Daniel dans une vision pendant la nuit. Il bénit le Dieu du ciel
19. Alors le secret fut révélé à Daniel dans une vision pendant la nuit. Et Daniel bénit le Dieu des cieux.
19. Alors le secret fut révélé à Daniel dans une vision pendant la nuit. Et Daniel bénit le Dieu des cieux.
19. Alors le secret fut révélé à Daniel dans une vision de la nuit. Alors Daniel bénit le Dieu des cieux.
19. Et le secret fut révélé à Daniel dans une vision de nuit, et là-dessus Daniel bénit le Dieu des cieux.
19. Alors le secret fut révélé à Daniel, dans une vision, pendant la nuit. Et Daniel bénit le Dieu des cieux.
Versions with Strong Codes
Daniel 2 / KJV_Strong19. Then[H116] was the secret[H7328] revealed[H1541] unto Daniel[H1841] in a night[H1768] [H3916] vision.[H2376] Then[H116] Daniel[H1841] blessed[H1289] the God[H426] of heaven.[H8065]
Strong Code definitions
H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.
H7328 raz rawz (Aramaic) from an unused root probably meaning to attenuate,i.e. (figuratively) hide; a mystery:--secret.
H1541 glah ghel-aw' (Aramaic) or glat (Aramaic) {ghel-aw'}; corresponding to H1540:--bring over, carry away, reveal.
H1841 Daniye'l daw-nee-yale' (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Heb. prophet:--Daniel.see H1840
H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668
H3916 leylya' lay-leh-yaw' (Aramaic) corresponding to H3815:--night. see H3815
H2376 chezev khay'-zev (Aramaic) from H2370; a sight:--look, vision. see H2370
H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.
H1841 Daniye'l daw-nee-yale' (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Heb. prophet:--Daniel.see H1840
H1289 brak ber-ak' (Aramaic) corresponding to H1288:--bless, kneel. see H1288
H426 'elahh el-aw' (Aramaic) corresponding to H433; God:--God, god. see H433
H8065 shamayin shaw-mah'-yin (Aramaic) corresponding to H8064:--heaven. see H8064
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 10: Un Nouveau RoyaumeRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 2
Bible Red Thread 10: A New Kingdom (Daniel 2 and 7)see also: Bible Key Verses